महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-22, verse-18
स मुहूर्तमिव ध्यात्वा धर्मपुत्रो युधिष्ठिरः ।
उवाच मातरं दीनश्चिन्ताशोकपरायणः ॥१८॥
उवाच मातरं दीनश्चिन्ताशोकपरायणः ॥१८॥
18. sa muhūrtamiva dhyātvā dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ ,
uvāca mātaraṁ dīnaścintāśokaparāyaṇaḥ.
uvāca mātaraṁ dīnaścintāśokaparāyaṇaḥ.
18.
saḥ muhūrtam iva dhyātvā dharmaputraḥ yudhiṣṭhiraḥ
uvāca mātaram dīnaḥ cintāśokaparāyaṇaḥ
uvāca mātaram dīnaḥ cintāśokaparāyaṇaḥ
18.
dharmaputraḥ yudhiṣṭhiraḥ saḥ muhūrtam iva
dhyātvā dīnaḥ cintāśokaparāyaṇaḥ mātaram uvāca
dhyātvā dīnaḥ cintāśokaparāyaṇaḥ mātaram uvāca
18.
Yudhishthira, the son of natural law (dharma), having reflected for a moment, spoke to his mother, dejected and overwhelmed by worry and grief.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (Yudhishthira) (he, that)
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment (a moment, an instant)
- इव (iva) - as if (for a moment) (like, as, as it were)
- ध्यात्वा (dhyātvā) - having reflected (having meditated, having thought)
- धर्मपुत्रः (dharmaputraḥ) - Yudhishthira, the son of Dharma (son of dharma, Yudhishthira)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (Yudhishthira (proper name, 'steady in battle'))
- उवाच (uvāca) - spoke (he spoke, he said)
- मातरम् (mātaram) - to his mother (mother)
- दीनः (dīnaḥ) - dejected (dejected, sad, miserable)
- चिन्ताशोकपरायणः (cintāśokaparāyaṇaḥ) - overwhelmed by worry and grief (absorbed in worry and grief, overwhelmed by worry and grief)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (Yudhishthira) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment (a moment, an instant)
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, an instant (a unit of time)
Note: Used adverbially.
इव (iva) - as if (for a moment) (like, as, as it were)
(indeclinable)
ध्यात्वा (dhyātvā) - having reflected (having meditated, having thought)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root dhyai (to meditate) with suffix -tvā.
Root: dhyai (class 1)
धर्मपुत्रः (dharmaputraḥ) - Yudhishthira, the son of Dharma (son of dharma, Yudhishthira)
(compound)
Compound type : tatpurusha (dharma+putra)
- dharma – natural law, righteousness, duty, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - putra – son
noun (masculine)
Note: Refers to Yudhishthira.
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (Yudhishthira (proper name, 'steady in battle'))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, 'steady in battle')
उवाच (uvāca) - spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Intensive form of root vac.
मातरम् (mātaram) - to his mother (mother)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Kunti, his mother.
दीनः (dīnaḥ) - dejected (dejected, sad, miserable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīna
dīna - dejected, sad, miserable, poor
Past Passive Participle
From root 'dā' (to give, to cut, to bind) or 'dī' (to fade, to decay). Here 'dī' 'to fade/languish' is more likely.
Root: dī (class 4)
Note: Agrees with Yudhishthira.
चिन्ताशोकपरायणः (cintāśokaparāyaṇaḥ) - overwhelmed by worry and grief (absorbed in worry and grief, overwhelmed by worry and grief)
(compound)
Compound type : tatpurusha (cintā+śoka+parāyaṇa)
- cintā – thought, worry, anxiety
noun (feminine)
Root: cit (class 1) - śoka – grief, sorrow
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - parāyaṇa – devoted to, absorbed in, having as the ultimate aim
adjective
Prefix: parā
Root: i (class 2)
Note: Agrees with Yudhishthira.