महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-95, verse-5
पुरागस्त्यो महातेजा दीक्षां द्वादशवार्षिकीम् ।
प्रविवेश महाराज सर्वभूतहिते रतः ॥५॥
प्रविवेश महाराज सर्वभूतहिते रतः ॥५॥
5. purāgastyo mahātejā dīkṣāṁ dvādaśavārṣikīm ,
praviveśa mahārāja sarvabhūtahite rataḥ.
praviveśa mahārāja sarvabhūtahite rataḥ.
5.
purā agastyaḥ mahātejāḥ dīkṣām dvādaśavārṣikīm
praviveśa mahārāja sarvabhūtahite rataḥ
praviveśa mahārāja sarvabhūtahite rataḥ
5.
O great king, formerly, the greatly effulgent Agastya, dedicated to the welfare of all beings, commenced a twelve-year initiation (dīkṣā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरा (purā) - formerly (formerly, in ancient times, before)
- अगस्त्यः (agastyaḥ) - the sage Agastya (Agastya (name of a revered sage))
- महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent (of great splendor, greatly effulgent, highly energetic)
- दीक्षाम् (dīkṣām) - an initiation ceremony or vow (initiation, consecration, solemn vow, religious observance)
- द्वादशवार्षिकीम् (dvādaśavārṣikīm) - lasting twelve years (twelve-yearly, lasting twelve years)
- प्रविवेश (praviveśa) - undertook, commenced (entered, undertook, commenced)
- महाराज (mahārāja) - O great king (vocative address) (great king, emperor)
- सर्वभूतहिते (sarvabhūtahite) - in the welfare of all beings (in the welfare of all beings, devoted to all creatures' good)
- रतः (rataḥ) - devoted to, intent on (devoted, intent on, engaged in, delighted in)
Words meanings and morphology
पुरा (purā) - formerly (formerly, in ancient times, before)
(indeclinable)
अगस्त्यः (agastyaḥ) - the sage Agastya (Agastya (name of a revered sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of agastya
agastya - Agastya (name of a revered sage, star Canopus)
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent (of great splendor, greatly effulgent, highly energetic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, great energy, highly effulgent
Nominative singular masculine form of an adjective ending in -as.
Compound type : bahuvrihi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - tejas – splendor, brilliance, energy, fiery spirit
noun (neuter)
Note: Qualifies Agastya.
दीक्षाम् (dīkṣām) - an initiation ceremony or vow (initiation, consecration, solemn vow, religious observance)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dīkṣā
dīkṣā - initiation, consecration, solemn vow, religious observance, preparation for a Vedic ritual
Root: dīkṣ (class 1)
द्वादशवार्षिकीम् (dvādaśavārṣikīm) - lasting twelve years (twelve-yearly, lasting twelve years)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dvādaśavārṣika
dvādaśavārṣika - twelve-yearly, lasting twelve years
Derived from dvādaśavarṣa (twelve years) with the suffix -ika.
Compound type : tatpurusha (dvādaśan+varṣa)
- dvādaśan – twelve
numeral - varṣa – year, rain, cloud
noun (neuter)
Note: Qualifies dīkṣām.
प्रविवेश (praviveśa) - undertook, commenced (entered, undertook, commenced)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of praviś
Perfect (Lit) 3rd singular
Root √viś (6th class Parasmaipada) with upasarga 'pra-'.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
महाराज (mahārāja) - O great king (vocative address) (great king, emperor)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor, sovereign
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
सर्वभूतहिते (sarvabhūtahite) - in the welfare of all beings (in the welfare of all beings, devoted to all creatures' good)
(noun)
Locative, neuter, singular of sarvabhūtahita
sarvabhūtahita - welfare of all beings, good of all creatures
Compound type : tatpurusha (sarva+bhūta+hita)
- sarva – all, every, whole
adjective - bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root √bhū (to be, become).
Root: bhū (class 1) - hita – welfare, good, beneficial
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root √dhā (to place) or √hi (to please). Here meaning 'welfare' or 'benefit'.
Root: dhā (class 3)
Note: Refers to the objective of Agastya's devotion.
रतः (rataḥ) - devoted to, intent on (devoted, intent on, engaged in, delighted in)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rata
rata - devoted, intent on, engaged in, delighted in, attached to
Past Passive Participle
From root √ram (to delight, to rest) + kta suffix.
Root: ram (class 1)
Note: Used predicatively with Agastya, meaning 'Agastya was devoted'.