महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-95, verse-4
वैशंपायन उवाच ।
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
अगस्त्यस्य महायज्ञे पुरावृत्तमरिंदम ॥४॥
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
अगस्त्यस्य महायज्ञे पुरावृत्तमरिंदम ॥४॥
4. vaiśaṁpāyana uvāca ,
atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
agastyasya mahāyajñe purāvṛttamariṁdama.
atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
agastyasya mahāyajñe purāvṛttamariṁdama.
4.
vaiśaṃpāyana uvāca | atra api udāharanti imam itihāsam
purātanam | agastyasya mahā-yajñe purā-vṛttam arim-dama
purātanam | agastyasya mahā-yajñe purā-vṛttam arim-dama
4.
vaiśaṃpāyana uvāca arim-dama,
atra api agastyasya mahā-yajñe purā-vṛttam imam purātanam itihāsam udāharanti
atra api agastyasya mahā-yajñe purā-vṛttam imam purātanam itihāsam udāharanti
4.
Vaiśaṃpāyana said: "Regarding this, O vanquisher of foes (arindama), they also relate this ancient narrative (itihāsa) which transpired long ago during the great Vedic ritual (yajña) of Agastya."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Sage Vaiśaṃpāyana, the speaker (Vaiśaṃpāyana (a sage))
- उवाच (uvāca) - (Vaiśaṃpāyana) said (said, spoke)
- अत्र (atra) - in this context, here (here, in this matter, in this connection)
- अपि (api) - also, moreover (also, even, too)
- उदाहरन्ति (udāharanti) - they (people, tradition) relate, cite (they cite, they exemplify, they relate)
- इमम् (imam) - this (narrative) (this)
- इतिहासम् (itihāsam) - this ancient narrative (itihāsa) (legend, history, narrative)
- पुरातनम् (purātanam) - ancient (narrative) (ancient, old, primeval)
- अगस्त्यस्य (agastyasya) - of the sage Agastya (of Agastya)
- महा-यज्ञे (mahā-yajñe) - in the great Vedic ritual (yajña) (in the great Vedic ritual, in the great sacrifice)
- पुरा-वृत्तम् (purā-vṛttam) - an event that transpired in ancient times (that occurred long ago, ancient event)
- अरिम्-दम (arim-dama) - O vanquisher of foes (arindama), an address to Janamejaya (O vanquisher of foes, O subduer of enemies)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Sage Vaiśaṃpāyana, the speaker (Vaiśaṃpāyana (a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (a proper name)
उवाच (uvāca) - (Vaiśaṃpāyana) said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
3rd person singular perfect active of √vac (class 2)
Root: vac (class 2)
अत्र (atra) - in this context, here (here, in this matter, in this connection)
(indeclinable)
अपि (api) - also, moreover (also, even, too)
(indeclinable)
उदाहरन्ति (udāharanti) - they (people, tradition) relate, cite (they cite, they exemplify, they relate)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of hṛ
present active
3rd person plural present active of √hṛ (class 1) with prefixes ud- and ā-
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
इमम् (imam) - this (narrative) (this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, that
Note: Agreeing with itihāsam.
इतिहासम् (itihāsam) - this ancient narrative (itihāsa) (legend, history, narrative)
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - legend, history, narrative, tradition
From iti ha āsa ('thus it was')
पुरातनम् (purātanam) - ancient (narrative) (ancient, old, primeval)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purātana
purātana - ancient, old, primeval, traditional
From purā ('formerly') + tana (suffix)
Note: Agreeing with itihāsam.
अगस्त्यस्य (agastyasya) - of the sage Agastya (of Agastya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of agastya
agastya - Agastya (name of a prominent Vedic sage)
महा-यज्ञे (mahā-yajñe) - in the great Vedic ritual (yajña) (in the great Vedic ritual, in the great sacrifice)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāyajña
mahāyajña - great Vedic ritual, great sacrifice
Compound of mahā ('great') and yajña ('Vedic ritual')
Compound type : karmadhāraya (mahā+yajña)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - yajña – Vedic ritual, devotion, worship
noun (masculine)
From √yaj + na suffix
Root: yaj (class 1)
पुरा-वृत्तम् (purā-vṛttam) - an event that transpired in ancient times (that occurred long ago, ancient event)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purāvṛtta
purāvṛtta - occurred formerly, ancient story, old tale
Compound of purā ('formerly') and vṛtta (P.P.P. of √vṛt)
Compound type : karmadhāraya (purā+vṛtta)
- purā – formerly, long ago, in ancient times
indeclinable - vṛtta – occurred, happened, event, story
adjective (neuter)
Past Passive Participle
P.P.P. of √vṛt
Root: vṛt (class 1)
Note: Agreeing with itihāsam.
अरिम्-दम (arim-dama) - O vanquisher of foes (arindama), an address to Janamejaya (O vanquisher of foes, O subduer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of arindama
arindama - vanquisher of foes, subduer of enemies
Compound of ari ('enemy') and dama ('subduing, taming'), a Nimuṇā compound.
Compound type : upapada tatpurusha (ari+dama)
- ari – enemy, foe, rival
noun (masculine)
Root: ṛ (class 1) - dama – subduing, taming, controlling
noun (masculine)
From √dam + a
Root: dam (class 4)