Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,95

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-95, verse-35

प्रसादयामास च तमगस्त्यं त्रिदशेश्वरः ।
स्वयमभ्येत्य राजर्षे पुरस्कृत्य बृहस्पतिम् ॥३५॥
35. prasādayāmāsa ca tamagastyaṁ tridaśeśvaraḥ ,
svayamabhyetya rājarṣe puraskṛtya bṛhaspatim.
35. prasādayāmāsa ca tam agastyam tridaśeśvaraḥ
svayam abhyetya rājarṣe puraskṛtya bṛhaspatim
35. rājarṣe ca tridaśeśvaraḥ svayam bṛhaspatim
puraskṛtya abhyetya tam agastyam prasādayāmāsa
35. O royal sage, the lord of the thirty gods (Indra) personally approached that Agastya, having Bṛhaspati as his escort, and propitiated him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रसादयामास (prasādayāmāsa) - propitiated (propitiated, appeased, pleased)
  • (ca) - and (and, also)
  • तम् (tam) - that (Agastya) (that, him)
  • अगस्त्यम् (agastyam) - Agastya (Agastya (name of a sage))
  • त्रिदशेश्वरः (tridaśeśvaraḥ) - the lord of the thirty gods (Indra) (lord of the thirty (gods), Indra)
  • स्वयम् (svayam) - personally (oneself, personally, by oneself)
  • अभ्येत्य (abhyetya) - having approached (having approached, having arrived)
  • राजर्षे (rājarṣe) - O royal sage
  • पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having Bṛhaspati as his escort (having placed Bṛhaspati at his front) (having placed in front, having honored, having made a leader)
  • बृहस्पतिम् (bṛhaspatim) - Bṛhaspati (Bṛhaspati (preceptor of the gods))

Words meanings and morphology

प्रसादयामास (prasādayāmāsa) - propitiated (propitiated, appeased, pleased)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prasād
Perfect Active
3rd person singular perfect active, causative of 'pra-√sad' (to settle down, be clear)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
तम् (tam) - that (Agastya) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Agastya.
अगस्त्यम् (agastyam) - Agastya (Agastya (name of a sage))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of agastya
agastya - Agastya (a celebrated Vedic sage)
Note: Object of prasādayāmāsa.
त्रिदशेश्वरः (tridaśeśvaraḥ) - the lord of the thirty gods (Indra) (lord of the thirty (gods), Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of tridaśeśvara
tridaśeśvara - lord of the thirty (gods), Indra
From 'tridaśa' (thirty, referring to the gods) + 'īśvara' (lord)
Compound type : tatpurusha (tridaśa+īśvara)
  • tridaśa – thirty (often used to refer to the gods collectively)
    numeral
  • īśvara – lord, master, ruler
    noun (masculine)
    From √īś (to rule)
    Root: īś (class 2)
Note: Subject of prasādayāmāsa.
स्वयम् (svayam) - personally (oneself, personally, by oneself)
(indeclinable)
अभ्येत्य (abhyetya) - having approached (having approached, having arrived)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of 'abhi-√i' (to go towards)
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
राजर्षे (rājarṣe) - O royal sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king-sage
From 'rājan' (king) + 'ṛṣi' (sage), compound
Compound type : karmadhāraya (rājan+ṛṣi)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
    Root: ṛṣ (class 1)
Note: Refers to Agastya.
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having Bṛhaspati as his escort (having placed Bṛhaspati at his front) (having placed in front, having honored, having made a leader)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of 'puras-√kṛ' (to place in front, to honor)
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
बृहस्पतिम् (bṛhaspatim) - Bṛhaspati (Bṛhaspati (preceptor of the gods))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - Bṛhaspati (preceptor of the gods)
Note: Object of puraskṛtya.