महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-95, verse-12
ततः कर्मान्तरे राजन्नगस्त्यस्य महात्मनः ।
कथेयमभिनिर्वृत्ता मुनीनां भावितात्मनाम् ॥१२॥
कथेयमभिनिर्वृत्ता मुनीनां भावितात्मनाम् ॥१२॥
12. tataḥ karmāntare rājannagastyasya mahātmanaḥ ,
katheyamabhinirvṛttā munīnāṁ bhāvitātmanām.
katheyamabhinirvṛttā munīnāṁ bhāvitātmanām.
12.
tataḥ karmāntare rājan agastyasya mahātmanaḥ
kathā iyam abhinirvṛttā munīnām bhāvitātmanām
kathā iyam abhinirvṛttā munīnām bhāvitātmanām
12.
Then, O King, after the completion of the rites of the great-souled Agastya, this story took place among the sages whose souls were purified (bhāvitātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- कर्मान्तरे (karmāntare) - after the completion of the rites (at the end of an action, in the interval of actions)
- राजन् (rājan) - O King
- अगस्त्यस्य (agastyasya) - of Agastya
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled, of the noble
- कथा (kathā) - story, narrative, tale
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- अभिनिर्वृत्ता (abhinirvṛttā) - this story arose/took place (arisen, accomplished, happened)
- मुनीनाम् (munīnām) - of sages, of ascetics
- भावितात्मनाम् (bhāvitātmanām) - of the sages whose souls were purified (bhāvitātman) (of those whose souls are purified, of those whose selves are developed)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
कर्मान्तरे (karmāntare) - after the completion of the rites (at the end of an action, in the interval of actions)
(noun)
Locative, neuter, singular of karmāntara
karmāntara - interval of actions, end of a rite, another action
Compound type : tatpuruṣa (karman+antara)
- karman – action, deed, ritual, work
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8) - antara – interval, middle, within, other
noun (neuter)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
अगस्त्यस्य (agastyasya) - of Agastya
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of agastya
agastya - Agastya (name of a revered Vedic sage)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled, of the noble
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted, the great self
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
कथा (kathā) - story, narrative, tale
(noun)
Nominative, feminine, singular of kathā
kathā - story, narrative, tale, conversation
Root: kath (class 10)
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
अभिनिर्वृत्ता (abhinirvṛttā) - this story arose/took place (arisen, accomplished, happened)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of abhinirvṛtta
abhinirvṛtta - produced, arisen, happened, accomplished, completed
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛt' with prefixes 'abhi-' and 'nir-'
Prefixes: abhi+nir
Root: vṛt (class 1)
मुनीनाम् (munīnām) - of sages, of ascetics
(noun)
Genitive, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, seer, saint
Root: man (class 4)
भावितात्मनाम् (bhāvitātmanām) - of the sages whose souls were purified (bhāvitātman) (of those whose souls are purified, of those whose selves are developed)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhāvitātman
bhāvitātman - one whose soul is purified, one whose mind is cultivated or developed
Compound type : bahuvrīhi (bhāvita+ātman)
- bhāvita – purified, cultivated, manifested, caused to be
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' (to be) in the causative sense, meaning 'to cause to be' or 'to purify/cultivate'
Root: bhū (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)