महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-82, verse-28
उषित्वेह विशल्यस्त्वं सुखं स्वे वेश्मनि प्रभो ।
पुनरश्वानुगमनं कर्तासि जयतां वर ॥२८॥
पुनरश्वानुगमनं कर्तासि जयतां वर ॥२८॥
28. uṣitveha viśalyastvaṁ sukhaṁ sve veśmani prabho ,
punaraśvānugamanaṁ kartāsi jayatāṁ vara.
punaraśvānugamanaṁ kartāsi jayatāṁ vara.
28.
uṣitvā iha viśalyaḥ tvam sukham sve veśmani prabho
punaḥ aśva anugamanam kartā asi jayatām vara
punaḥ aśva anugamanam kartā asi jayatām vara
28.
prabho jayatām vara tvam iha viśalyaḥ sve veśmani
sukham uṣitvā punaḥ aśva anugamanam kartā asi
sukham uṣitvā punaḥ aśva anugamanam kartā asi
28.
O Lord, O best among the victorious, having stayed here comfortably in your own home, relieved of your burdens, you will again follow the horse.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उषित्वा (uṣitvā) - having resided, having stayed
- इह (iha) - here, in this world, in this place
- विशल्यः (viśalyaḥ) - free from dart/thorn/sorrow, relieved
- त्वम् (tvam) - you
- सुखम् (sukham) - happily, comfortably, with ease
- स्वे (sve) - in your own, in one's own
- वेश्मनि (veśmani) - in the house, in the dwelling
- प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
- पुनः (punaḥ) - again, anew
- अश्व (aśva) - horse
- अनुगमनम् (anugamanam) - following, going after
- कर्ता (kartā) - you will be the doer (doer, agent)
- असि (asi) - you are
- जयताम् (jayatām) - of those who conquer/are victorious
- वर (vara) - O best, O excellent
Words meanings and morphology
उषित्वा (uṣitvā) - having resided, having stayed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'vas' (to dwell), irregular past participle stem 'uṣita', then -tvā suffix.
Root: vas (class 1)
Note: Absolutive (Gerund) form.
इह (iha) - here, in this world, in this place
(indeclinable)
विशल्यः (viśalyaḥ) - free from dart/thorn/sorrow, relieved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśalya
viśalya - free from dart/thorn, free from anguish/pain/sorrow
Compound type : bahuvrīhi (vi+śalya)
- vi – apart, without, cessation
prefix - śalya – dart, arrow, thorn, pain, cause of pain
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tvam'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सुखम् (sukham) - happily, comfortably, with ease
(indeclinable)
Note: Adverbial usage of neuter accusative singular.
स्वे (sve) - in your own, in one's own
(pronoun)
Locative, neuter, singular of sva
sva - own, one's own
वेश्मनि (veśmani) - in the house, in the dwelling
(noun)
Locative, neuter, singular of veśman
veśman - house, dwelling
Root: viś (class 6)
प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
अश्व (aśva) - horse
(noun)
masculine, singular of aśva
aśva - horse
अनुगमनम् (anugamanam) - following, going after
(noun)
Accusative, neuter, singular of anugamana
anugamana - following, going after
Derived from root 'gam' (to go) with prefix 'anu'.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Object of the action 'kartā asi'.
कर्ता (kartā) - you will be the doer (doer, agent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, maker, agent
Agent noun
Derived from root 'kṛ' (to do) with agentive suffix -tṛ.
Root: kṛ (class 8)
Note: Used as a predicate nominative with 'asi' (you are the doer).
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present indicative, 2nd person singular, active voice
Root: as (class 2)
Note: Future sense when combined with an agent noun like 'kartā'.
जयताम् (jayatām) - of those who conquer/are victorious
(participle)
Genitive, masculine, plural of jayat
jayat - conquering, victorious
Present Active Participle
Derived from root 'ji' (to conquer) with present participle suffix -śatṛ.
Root: ji (class 1)
Note: Genitive plural, used with 'vara' (best among).
वर (vara) - O best, O excellent
(noun)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, boon, choose
Root: vṛ (class 9)
Note: Used with 'jayatām' ('best among the victorious').