महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-82, verse-25
इत्येवमुक्तः पार्थेन स राजा बभ्रुवाहनः ।
उवाच पितरं धीमानिदमस्राविलेक्षणः ॥२५॥
उवाच पितरं धीमानिदमस्राविलेक्षणः ॥२५॥
25. ityevamuktaḥ pārthena sa rājā babhruvāhanaḥ ,
uvāca pitaraṁ dhīmānidamasrāvilekṣaṇaḥ.
uvāca pitaraṁ dhīmānidamasrāvilekṣaṇaḥ.
25.
iti evam uktaḥ pārthena sa rājā babhruvāhanaḥ
uvāca pitaram dhīmān idam asrāvilakṣaṇaḥ
uvāca pitaram dhīmān idam asrāvilakṣaṇaḥ
25.
pārthena iti evam uktaḥ sa dhīmān rājā
babhruvāhanaḥ asrāvilakṣaṇaḥ pitaram idam uvāca
babhruvāhanaḥ asrāvilakṣaṇaḥ pitaram idam uvāca
25.
The intelligent King Babhruvāhana, thus addressed by Pārtha (Arjuna), spoke this to his father with tearful eyes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this way, so)
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, said; addressed, told)
- पार्थेन (pārthena) - by Pārtha (Arjuna)
- स (sa) - that (king) (that, he)
- राजा (rājā) - king
- बभ्रुवाहनः (babhruvāhanaḥ) - Babhruvāhana
- उवाच (uvāca) - he spoke (he said, he spoke)
- पितरम् (pitaram) - to his father (father)
- धीमान् (dhīmān) - intelligent (intelligent, wise, thoughtful)
- इदम् (idam) - this
- अस्राविलक्षणः (asrāvilakṣaṇaḥ) - with tearful eyes
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus (thus, in this way, so)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, said; addressed, told)
(participle)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, addressed
past passive participle
from √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with Babhruvāhanaḥ.
पार्थेन (pārthena) - by Pārtha (Arjuna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); an epithet for Arjuna
derived from Pṛthā (Kuntī)
स (sa) - that (king) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Babhruvāhana.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
बभ्रुवाहनः (babhruvāhanaḥ) - Babhruvāhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of babhruvāhana
babhruvāhana - Babhruvāhana (son of Arjuna and Citrāṅgadā)
उवाच (uvāca) - he spoke (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of uvāca
perf. 3rd sg. act.
root √vac (to speak) in perfect tense, 3rd person singular active
Root: vac (class 2)
पितरम् (pitaram) - to his father (father)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
धीमान् (dhīmān) - intelligent (intelligent, wise, thoughtful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, thoughtful, sagacious
derived from dhī (intellect) with -mat suffix
Note: Agrees with Babhruvāhanaḥ.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
अस्राविलक्षणः (asrāvilakṣaṇaḥ) - with tearful eyes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asrāvilakṣaṇa
asrāvilakṣaṇa - having tearful eyes, with eyes moistened by tears
Compound type : bahuvrīhi (asra+avila+īkṣaṇa)
- asra – tear, blood
noun (neuter) - avila – clear, pure, not turbid
adjective (masculine)
derived from āvila (turbid) with negation 'a-'
Prefix: a - īkṣaṇa – eye, seeing, looking
noun (neuter)
Root: īkṣ (class 1)
Note: Agrees with Babhruvāhanaḥ.