महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-82, verse-15
तदनेनाभिषङ्गेण वयमप्यर्जुनं शुभे ।
शापेन योजयामेति तथास्त्विति च साब्रवीत् ॥१५॥
शापेन योजयामेति तथास्त्विति च साब्रवीत् ॥१५॥
15. tadanenābhiṣaṅgeṇa vayamapyarjunaṁ śubhe ,
śāpena yojayāmeti tathāstviti ca sābravīt.
śāpena yojayāmeti tathāstviti ca sābravīt.
15.
tat anena abhiṣaṅgeṇa vayam api arjunam śubhe
śāpena yojayāma iti tathā astu iti ca sā abravīt
śāpena yojayāma iti tathā astu iti ca sā abravīt
15.
tat anena abhiṣaṅgeṇa śubhe vayam api arjunam
śāpena yojayāma iti sā ca abravīt tathā astu iti
śāpena yojayāma iti sā ca abravīt tathā astu iti
15.
Therefore, because of this transgression, O auspicious one, we shall afflict Arjuna with a curse." She then said, "So be it."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - Therefore (Therefore, that, it, so)
- अनेन (anena) - by this
- अभिषङ्गेण (abhiṣaṅgeṇa) - by this transgression (Arjuna's rejection of Urvashi) (by transgression, by attachment, by offense)
- वयम् (vayam) - we (Urvashi, possibly with her companions, or royal 'we') (we)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna (Arjuna (accusative))
- शुभे (śubhe) - O auspicious one (addressing a companion of Urvashi, or Urvashi herself in a reflective manner) (O auspicious one, O beautiful one)
- शापेन (śāpena) - by a curse
- योजयाम (yojayāma) - we shall afflict (Arjuna) (we shall join, we shall afflict)
- इति (iti) - thus (marking the preceding statement as speech) (thus, so, (marks direct speech))
- तथा (tathā) - so, thus (so, thus, in that way)
- अस्तु (astu) - so be it (let it be, so be it)
- इति (iti) - thus (marking the preceding statement as speech) (thus, so, (marks direct speech))
- च (ca) - and, also (indicating she also spoke) (and, also)
- सा (sā) - she (Urvashi) (she, that (feminine))
- अब्रवीत् (abravīt) - she said (she said, he said)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - Therefore (Therefore, that, it, so)
(indeclinable)
अनेन (anena) - by this
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this, that
Note: Refers to the `abhiṣaṅga`.
अभिषङ्गेण (abhiṣaṅgeṇa) - by this transgression (Arjuna's rejection of Urvashi) (by transgression, by attachment, by offense)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of abhiṣaṅga
abhiṣaṅga - attachment, contact, encounter, transgression, offense, curse
Derived from `abhi` (prefix) + `sañj` (root) - to attach, cling.
Prefix: abhi
Root: sañj (class 1)
वयम् (vayam) - we (Urvashi, possibly with her companions, or royal 'we') (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna (Arjuna (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a hero of the Mahabharata), white, clear
शुभे (śubhe) - O auspicious one (addressing a companion of Urvashi, or Urvashi herself in a reflective manner) (O auspicious one, O beautiful one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, beautiful, bright, pure; a beautiful woman, good fortune
Feminine vocative singular form of śubha/śubhā.
शापेन (śāpena) - by a curse
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation, oath
Root: śap (class 1)
योजयाम (yojayāma) - we shall afflict (Arjuna) (we shall join, we shall afflict)
(verb)
1st person , plural, active, present (loṭ) of yuj
Causative form of root yuj.
1st person plural, present tense (or cohortative/optative sense), active voice, Parasmaipada.
Root: yuj (class 7)
Note: Functions as a hortative/cohortative verb.
इति (iti) - thus (marking the preceding statement as speech) (thus, so, (marks direct speech))
(indeclinable)
तथा (tathā) - so, thus (so, thus, in that way)
(indeclinable)
Correlative adverb to yāthā.
अस्तु (astu) - so be it (let it be, so be it)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative form of root as.
3rd person singular, imperative mood, active voice.
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus (marking the preceding statement as speech) (thus, so, (marks direct speech))
(indeclinable)
च (ca) - and, also (indicating she also spoke) (and, also)
(indeclinable)
सा (sā) - she (Urvashi) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Feminine nominative singular of tad.
अब्रवीत् (abravīt) - she said (she said, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect form of root brū.
3rd person singular, imperfect tense, active voice.
Root: brū (class 2)