महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-82, verse-13
आप्लुत्य देवा वसवः समेत्य च महानदीम् ।
इदमूचुर्वचो घोरं भागीरथ्या मते तदा ॥१३॥
इदमूचुर्वचो घोरं भागीरथ्या मते तदा ॥१३॥
13. āplutya devā vasavaḥ sametya ca mahānadīm ,
idamūcurvaco ghoraṁ bhāgīrathyā mate tadā.
idamūcurvaco ghoraṁ bhāgīrathyā mate tadā.
13.
āplutya devāḥ vasavaḥ sametya ca mahānadīm
idam ūcuḥ vacaḥ ghoram bhāgīrathyāḥ mate tadā
idam ūcuḥ vacaḥ ghoram bhāgīrathyāḥ mate tadā
13.
tadā devāḥ vasavaḥ mahānadīm āplutya ca sametya
bhāgīrathyāḥ mate idam ghoram vacaḥ ūcuḥ
bhāgīrathyāḥ mate idam ghoram vacaḥ ūcuḥ
13.
Then, the gods, the Vasus, having bathed and gathered at the great river (Gaṅgā), spoke these dreadful words in the presence of Bhāgīrathī (Gaṅgā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आप्लुत्य (āplutya) - having bathed, having plunged, having immersed
- देवाः (devāḥ) - the gods, the celestials
- वसवः (vasavaḥ) - the Vasus
- समेत्य (sametya) - having met, having assembled, having united
- च (ca) - and, also
- महानदीम् (mahānadīm) - referring to the Gaṅgā (to the great river)
- इदम् (idam) - this
- ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
- वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
- घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fearful, formidable
- भागीरथ्याः (bhāgīrathyāḥ) - of Bhagirathi (Ganga)
- मते (mate) - in the presence or with the consent of Gaṅgā (in the opinion, in the presence, by the consent of)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
आप्लुत्य (āplutya) - having bathed, having plunged, having immersed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the verbal root √plu (to float, swim, bathe) with the upasarga ā- and the suffix -ya.
Prefix: ā
Root: plu (class 1)
देवाः (devāḥ) - the gods, the celestials
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, celestial being
वसवः (vasavaḥ) - the Vasus
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of vasu
vasu - wealth, treasure; a class of deities (the Vasus)
समेत्य (sametya) - having met, having assembled, having united
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the verbal root √i (to go) with the upasarga sam- and the suffix -ya.
Prefix: sam
Root: i (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महानदीम् (mahānadīm) - referring to the Gaṅgā (to the great river)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahānadī
mahānadī - great river
Compound type : Karmadhāraya (mahat+nadī)
- mahat – great, large, mighty
adjective - nadī – river
noun (feminine)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
From root √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fearful, formidable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
भागीरथ्याः (bhāgīrathyāḥ) - of Bhagirathi (Ganga)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of bhāgīrathī
bhāgīrathī - Bhagirathi, an epithet for the river Gaṅgā (as brought to earth by Bhagīratha)
मते (mate) - in the presence or with the consent of Gaṅgā (in the opinion, in the presence, by the consent of)
(noun)
Locative, feminine, singular of mati
mati - mind, intellect, thought, wisdom, opinion, consent
From root √man (to think)
Root: man (class 4)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)