महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-82, verse-18
पुनस्तस्य महाभाग मणिपूरेश्वरो युवा ।
स एनं रणमध्यस्थं शरैः पातयिता भुवि ॥१८॥
स एनं रणमध्यस्थं शरैः पातयिता भुवि ॥१८॥
18. punastasya mahābhāga maṇipūreśvaro yuvā ,
sa enaṁ raṇamadhyasthaṁ śaraiḥ pātayitā bhuvi.
sa enaṁ raṇamadhyasthaṁ śaraiḥ pātayitā bhuvi.
18.
punaḥ tasya mahābhāga maṇipūreśvaraḥ yuvā saḥ
enam raṇamadhyastham śaraiḥ pātayitā bhuvi
enam raṇamadhyastham śaraiḥ pātayitā bhuvi
18.
punaḥ mahābhāga tasya saḥ yuvā maṇipūreśvaraḥ
raṇamadhyastham enam śaraiḥ bhuvi pātayitā
raṇamadhyastham enam śaraiḥ bhuvi pātayitā
18.
Furthermore, regarding him, O greatly blessed one, the young lord of Maṇipūra will cause him, who stands in the thick of battle, to fall to the ground with arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुनः (punaḥ) - furthermore, again (connecting to the previous narrative) (again, furthermore)
- तस्य (tasya) - regarding him (Arjuna) (of him, for him, his)
- महाभाग (mahābhāga) - O greatly blessed one (vocative, addressing the listener) (O greatly fortunate one, O greatly blessed one)
- मणिपूरेश्वरः (maṇipūreśvaraḥ) - the lord of Maṇipūra (Babhruvāhana) (the lord of Maṇipūra)
- युवा (yuvā) - the young (lord) (young man, youth)
- सः (saḥ) - he (the lord of Maṇipūra) (he, that)
- एनम् (enam) - him (Arjuna) (him, this (accusative singular masculine))
- रणमध्यस्थम् (raṇamadhyastham) - standing in the thick of battle (standing in the midst of battle)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- पातयिता (pātayitā) - will cause to fall (will cause to fall, will strike down)
- भुवि (bhuvi) - on the ground (on the earth, on the ground)
Words meanings and morphology
पुनः (punaḥ) - furthermore, again (connecting to the previous narrative) (again, furthermore)
(indeclinable)
तस्य (tasya) - regarding him (Arjuna) (of him, for him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine genitive singular of tad.
Note: Refers to Arjuna.
महाभाग (mahābhāga) - O greatly blessed one (vocative, addressing the listener) (O greatly fortunate one, O greatly blessed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, blessed, glorious, noble
Masculine vocative singular. Formed from `mahā` (great) + `bhāga` (fortune, share).
Compound type : bahuvrihi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Stem form of mahat. - bhāga – share, portion, fortune, destiny
noun (masculine)
मणिपूरेश्वरः (maṇipūreśvaraḥ) - the lord of Maṇipūra (Babhruvāhana) (the lord of Maṇipūra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maṇipūreśvara
maṇipūreśvara - lord of Maṇipūra (name of a kingdom)
Masculine nominative singular. Formed from `maṇipūra` (name of a city/kingdom) + `īśvara` (lord).
Compound type : tatpurusha (maṇipūra+īśvara)
- maṇipūra – name of a city/kingdom
proper noun (neuter) - īśvara – lord, master, king, god
noun (masculine)
Note: Subject of `pātayitā`.
युवा (yuvā) - the young (lord) (young man, youth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuvan
yuvan - young, youthful; a young man
Masculine nominative singular of yuvan.
Note: Qualifies `maṇipūreśvaraḥ`.
सः (saḥ) - he (the lord of Maṇipūra) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative singular of tad.
Note: Coreferent with `maṇipūreśvaraḥ yuvā`.
एनम् (enam) - him (Arjuna) (him, this (accusative singular masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, these
Masculine accusative singular of etad.
Note: Refers to Arjuna. Object of the verbal action implied by `pātayitā`.
रणमध्यस्थम् (raṇamadhyastham) - standing in the thick of battle (standing in the midst of battle)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of raṇamadhyastha
raṇamadhyastha - standing in the midst of battle
Masculine accusative singular. Formed from `raṇa` (battle) + `madhya` (middle) + `stha` (standing).
Compound type : tatpurusha (raṇa+madhya+stha)
- raṇa – battle, war, combat
noun (masculine) - madhya – middle, center
noun (neuter) - stha – standing, situated, being
adjective (masculine)
Derived from root `sthā` (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies `enam` (Arjuna).
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
Note: Instrument of the action `pātayitā`.
पातयिता (pātayitā) - will cause to fall (will cause to fall, will strike down)
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of pātayitṛ
pat - to fall, fly; to cause to fall, fell
Future Active Participle (Agent Noun)
Nominative singular masculine of `pātayitṛ` (agent noun from causative stem `pātay` of root `pat`). It implies a future action.
Root: pat (class 1)
Note: Functions as the main verb of the sentence, expressing future action.
भुवि (bhuvi) - on the ground (on the earth, on the ground)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, world, land
Note: Place where the action occurs.