महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-76, verse-13
स शरैः समवच्छन्नो ददृशे पाण्डवर्षभः ।
पञ्जरान्तरसंचारी शकुन्त इव भारत ॥१३॥
पञ्जरान्तरसंचारी शकुन्त इव भारत ॥१३॥
13. sa śaraiḥ samavacchanno dadṛśe pāṇḍavarṣabhaḥ ,
pañjarāntarasaṁcārī śakunta iva bhārata.
pañjarāntarasaṁcārī śakunta iva bhārata.
13.
sa śaraiḥ samavacchannaḥ dadṛśe pāṇḍavarṣabhaḥ
pañjarāntarasañcārī śakuntaḥ iva bhārata
pañjarāntarasañcārī śakuntaḥ iva bhārata
13.
bhārata saḥ pāṇḍavarṣabhaḥ śaraiḥ samavacchannaḥ
pañjarāntarasañcārī śakuntaḥ iva dadṛśe
pañjarāntarasañcārī śakuntaḥ iva dadṛśe
13.
O Bhārata, that best of the Pāṇḍavas (Arjuna), completely enveloped by arrows, was seen like a bird moving within a cage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - that (Arjuna) (he, that)
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
- समवच्छन्नः (samavacchannaḥ) - completely enveloped (covered, enveloped, veiled)
- ददृशे (dadṛśe) - was seen, appeared
- पाण्डवर्षभः (pāṇḍavarṣabhaḥ) - the best of the Pāṇḍavas (Arjuna) (best of the Pāṇḍavas, bull of the Pāṇḍavas)
- पञ्जरान्तरसञ्चारी (pañjarāntarasañcārī) - moving inside a cage
- शकुन्तः (śakuntaḥ) - bird
- इव (iva) - like, as, as if
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
Words meanings and morphology
स (sa) - that (Arjuna) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
समवच्छन्नः (samavacchannaḥ) - completely enveloped (covered, enveloped, veiled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samavacchanna
samavacchanna - completely covered, enveloped
Past Passive Participle
Derived from verb root √chad (to cover) with prefixes sam- and ava-
Prefixes: sam+ava
Root: chad (class 1)
Note: Qualifies Pāṇḍavarṣabhaḥ.
ददृशे (dadṛśe) - was seen, appeared
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of dṛś
Perfect
3rd person singular, middle voice, Perfect tense
Root: dṛś (class 1)
पाण्डवर्षभः (pāṇḍavarṣabhaḥ) - the best of the Pāṇḍavas (Arjuna) (best of the Pāṇḍavas, bull of the Pāṇḍavas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍavarṣabha
pāṇḍavarṣabha - best/foremost of the Pāṇḍavas
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+ṛṣabha)
- pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, foremost
noun (masculine)
Note: Refers to Arjuna.
पञ्जरान्तरसञ्चारी (pañjarāntarasañcārī) - moving inside a cage
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pañjarāntarasañcārin
pañjarāntarasañcārin - moving within a cage
Agent noun from √car with saṃ- and antara, compounded with pañjara
Compound type : tatpuruṣa (pañjara+antara+sañcārin)
- pañjara – cage
noun (neuter) - antara – inside, within
noun (neuter) - sañcārin – moving, wandering
adjective (masculine)
Agent noun from √car with prefix saṃ
Prefix: sam
Root: car (class 1)
Note: Qualifies Pāṇḍavarṣabhaḥ.
शकुन्तः (śakuntaḥ) - bird
(noun)
Nominative, masculine, singular of śakunta
śakunta - bird
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian