Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,76

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-76, verse-10

ततो रथसहस्रेण हयानामयुतेन च ।
कोष्ठकीकृत्य कौन्तेयं संप्रहृष्टमयोधयन् ॥१०॥
10. tato rathasahasreṇa hayānāmayutena ca ,
koṣṭhakīkṛtya kaunteyaṁ saṁprahṛṣṭamayodhayan.
10. tataḥ rathasahastreṇa hayānām ayutena ca
koṣṭhakīkṛtya kaunteyam samprahṛṣṭam ayodhayanta
10. tataḥ rathasahastreṇa ca hayānām ayutena
kaunteyam samprahṛṣṭam koṣṭhakīkṛtya ayodhayanta
10. Then, with a thousand chariots and ten thousand horses, they encircled the son of Kunti (Arjuna) and, greatly delighted, fought against him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thence, thereafter, from that)
  • रथसहस्त्रेण (rathasahastreṇa) - with a thousand chariots
  • हयानाम् (hayānām) - of horses
  • अयुतेन (ayutena) - with ten thousand (horses) (with ten thousand)
  • (ca) - and (and, also)
  • कोष्ठकीकृत्य (koṣṭhakīkṛtya) - having encircled (Arjuna) (having made into a chamber/enclosure, having encircled)
  • कौन्तेयम् (kaunteyam) - Arjuna, son of Kunti (the son of Kunti, Arjuna)
  • सम्प्रहृष्टम् (samprahṛṣṭam) - greatly delighted (Arjuna was delighted to fight them) (greatly delighted, overjoyed)
  • अयोधयन्त (ayodhayanta) - they (the opponents) fought (Arjuna) (they fought, they battled)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thence, thereafter, from that)
(indeclinable)
ablative ending -tas
Note: Acts as a temporal adverb.
रथसहस्त्रेण (rathasahastreṇa) - with a thousand chariots
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rathasahasra
rathasahasra - a thousand chariots
Compound type : dvigu/tatpuruṣa (ratha+sahasra)
  • ratha – chariot, car
    noun (masculine)
    from √ram 'to delight', or √ṛ 'to go'
  • sahasra – thousand
    noun (neuter)
Note: Indicates the means of fighting.
हयानाम् (hayānām) - of horses
(noun)
Genitive, masculine, plural of haya
haya - horse
From √hi 'to go'
Root: hi (class 5)
Note: Possessive, referring to the horses that constitute the 'ten thousand.'
अयुतेन (ayutena) - with ten thousand (horses) (with ten thousand)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ayuta
ayuta - ten thousand, myriad
Note: Refers to a number of horses, in apposition with `hayānām`.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
कोष्ठकीकृत्य (koṣṭhakīkṛtya) - having encircled (Arjuna) (having made into a chamber/enclosure, having encircled)
(indeclinable)
absolutive
From koṣṭhakī-kṛ, with suffix -tya
Root: kṛ (class 8)
Note: Forms an action preceding the main verb.
कौन्तेयम् (kaunteyam) - Arjuna, son of Kunti (the son of Kunti, Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna)
Patronymic from Kuntī
Note: Direct object of `koṣṭhakīkṛtya` and `ayodhayanta`.
सम्प्रहृष्टम् (samprahṛṣṭam) - greatly delighted (Arjuna was delighted to fight them) (greatly delighted, overjoyed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samprahṛṣṭa
samprahṛṣṭa - greatly delighted, overjoyed, very joyful
past passive participle
from sam-pra-√hṛṣ 'to become highly joyful'
Prefixes: sam+pra
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Qualifies `kaunteyam`.
अयोधयन्त (ayodhayanta) - they (the opponents) fought (Arjuna) (they fought, they battled)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (Laṅ) of yudh
Causative form (yodhayati), imperfect tense
Root: yudh (class 4)
Note: The implied subject is the attackers from the previous verse.