महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-43, verse-18
राज्ञां तु विषये येषां साधवः परिरक्षिताः ।
तेऽस्मिँल्लोके प्रमोदन्ते प्रेत्य चानन्त्यमेव च ।
प्राप्नुवन्ति महात्मान इति वित्त द्विजर्षभाः ॥१८॥
तेऽस्मिँल्लोके प्रमोदन्ते प्रेत्य चानन्त्यमेव च ।
प्राप्नुवन्ति महात्मान इति वित्त द्विजर्षभाः ॥१८॥
18. rājñāṁ tu viṣaye yeṣāṁ sādhavaḥ parirakṣitāḥ ,
te'smiँlloke pramodante pretya cānantyameva ca ,
prāpnuvanti mahātmāna iti vitta dvijarṣabhāḥ.
te'smiँlloke pramodante pretya cānantyameva ca ,
prāpnuvanti mahātmāna iti vitta dvijarṣabhāḥ.
18.
rājnām tu viṣaye yeṣām sādhavaḥ
parirakṣitāḥ te asmin loke pramodante
pretya ca ānantyam eva ca prāpnuvanti
mahātmānaḥ iti vitta dvijarṣabhāḥ
parirakṣitāḥ te asmin loke pramodante
pretya ca ānantyam eva ca prāpnuvanti
mahātmānaḥ iti vitta dvijarṣabhāḥ
18.
tu yeṣām rājnām viṣaye sādhavaḥ
parirakṣitāḥ te mahātmānaḥ asmin loke
pramodante ca pretya ānantyam eva ca
prāpnuvanti dvijarṣabhāḥ iti vitta
parirakṣitāḥ te mahātmānaḥ asmin loke
pramodante ca pretya ānantyam eva ca
prāpnuvanti dvijarṣabhāḥ iti vitta
18.
However, those kings in whose dominion virtuous people are well-protected rejoice in this world. And after death, these noble souls (mahātmānaḥ) certainly attain endlessness. Understand this, O best among the twice-born.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राज्नाम् (rājnām) - of kings, of rulers
- तु (tu) - but, on the other hand, yet
- विषये (viṣaye) - in the realm, in the dominion, in the subject, in the sphere
- येषाम् (yeṣām) - of those (kings), whose
- साधवः (sādhavaḥ) - good people, virtuous ones, honest people
- परिरक्षिताः (parirakṣitāḥ) - protected, well-guarded
- ते (te) - they
- अस्मिन् (asmin) - in this
- लोके (loke) - in the world, in the realm, among the people
- प्रमोदन्ते (pramodante) - they rejoice, they are delighted
- प्रेत्य (pretya) - having departed, after death
- च (ca) - and, also
- आनन्त्यम् (ānantyam) - eternity, endlessness, infinitude
- एव (eva) - certainly, indeed, only
- च (ca) - and, also
- प्राप्नुवन्ति (prāpnuvanti) - they obtain, they attain, they reach
- महात्मानः (mahātmānaḥ) - great souls, noble-minded ones, magnanimous ones
- इति (iti) - thus, so saying, (marks the end of a quote or thought)
- वित्त (vitta) - know, understand
- द्विजर्षभाः (dvijarṣabhāḥ) - O best among the twice-born (brāhmaṇas)
Words meanings and morphology
राज्नाम् (rājnām) - of kings, of rulers
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
तु (tu) - but, on the other hand, yet
(indeclinable)
विषये (viṣaye) - in the realm, in the dominion, in the subject, in the sphere
(noun)
Locative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - realm, dominion, territory, object of sense, subject, sphere
येषाम् (yeṣām) - of those (kings), whose
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yat
yat - which, who, what (relative pronoun)
साधवः (sādhavaḥ) - good people, virtuous ones, honest people
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sādhu
sādhu - good, virtuous, honest, righteous; a good person, a sage
परिरक्षिताः (parirakṣitāḥ) - protected, well-guarded
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parirakṣita
parirakṣita - protected, guarded, preserved, defended all around
Past Passive Participle
Past Passive Participle of 'pari-rakṣ' (to protect thoroughly)
Prefix: pari
Root: rakṣ (class 1)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
लोके (loke) - in the world, in the realm, among the people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, community
प्रमोदन्ते (pramodante) - they rejoice, they are delighted
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of pramod
Prefix: pra
Root: mud (class 1)
प्रेत्य (pretya) - having departed, after death
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form of 'pra-iṇ' (to go forth)
Prefix: pra
Root: iṇ (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आनन्त्यम् (ānantyam) - eternity, endlessness, infinitude
(noun)
Accusative, neuter, singular of ānantya
ānantya - eternity, endlessness, infinitude, unlimitedness
Derived from 'ananta' (endless) + suffix '-ya'
एव (eva) - certainly, indeed, only
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्राप्नुवन्ति (prāpnuvanti) - they obtain, they attain, they reach
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of prāp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
महात्मानः (mahātmānaḥ) - great souls, noble-minded ones, magnanimous ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great soul, magnanimous person, noble-minded individual
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast, noble
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence, ego
noun (masculine)
इति (iti) - thus, so saying, (marks the end of a quote or thought)
(indeclinable)
वित्त (vitta) - know, understand
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of vid
Root: vid (class 2)
द्विजर्षभाः (dvijarṣabhāḥ) - O best among the twice-born (brāhmaṇas)
(noun)
Vocative, masculine, plural of dvijarṣabha
dvijarṣabha - chief among the twice-born (brāhmaṇas), excellent dvija
Compound type : tatpurusha (dvija+ṛṣabha)
- dvija – twice-born (a brāhmaṇa, kṣatriya, or vaiśya), a bird, a tooth
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)