महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-36, verse-29
अन्यथा प्रतिपन्नास्तु विवृद्धाः स्वेषु कर्मसु ।
पुनरावृत्तिधर्माणस्ते भवन्तीह मानुषाः ॥२९॥
पुनरावृत्तिधर्माणस्ते भवन्तीह मानुषाः ॥२९॥
29. anyathā pratipannāstu vivṛddhāḥ sveṣu karmasu ,
punarāvṛttidharmāṇaste bhavantīha mānuṣāḥ.
punarāvṛttidharmāṇaste bhavantīha mānuṣāḥ.
29.
anyathā pratipannāḥ tu vivṛddhāḥ sveṣu karmasu
punarāvṛttidharmāṇaḥ te bhavanti iha mānuṣāḥ
punarāvṛttidharmāṇaḥ te bhavanti iha mānuṣāḥ
29.
tu ye anyathā pratipannāḥ sveṣu karmasu vivṛddhāḥ,
te iha punarāvṛttidharmāṇaḥ mānuṣāḥ bhavanti
te iha punarāvṛttidharmāṇaḥ mānuṣāḥ bhavanti
29.
However, those individuals who have adopted a mistaken understanding or course of action, and who are excessively attached to their own deeds (karma), are reborn here as humans whose intrinsic nature (dharma) is repeated rebirth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्यथा (anyathā) - incorrectly, mistakenly (otherwise, differently, incorrectly, in another way)
- प्रतिपन्नाः (pratipannāḥ) - having adopted (a path/understanding) (having understood, having undertaken, having adopted, having obtained)
- तु (tu) - however (but, indeed, on the other hand)
- विवृद्धाः (vivṛddhāḥ) - deeply absorbed (greatly increased, grown, flourished, deeply absorbed)
- स्वेषु (sveṣu) - in their own (in their own, in one's own)
- कर्मसु (karmasu) - in their actions (karma) (in actions, in deeds, in duties, in (karma))
- पुनरावृत्तिधर्माणः (punarāvṛttidharmāṇaḥ) - characterized by a nature (dharma) of repeated rebirth (having the nature of repeated return, having repeated rebirth as their characteristic)
- ते (te) - they (they, those)
- भवन्ति (bhavanti) - they become (they become, they are)
- इह (iha) - in this world (here, in this world)
- मानुषाः (mānuṣāḥ) - humans (humans, men)
Words meanings and morphology
अन्यथा (anyathā) - incorrectly, mistakenly (otherwise, differently, incorrectly, in another way)
(indeclinable)
प्रतिपन्नाः (pratipannāḥ) - having adopted (a path/understanding) (having understood, having undertaken, having adopted, having obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pratipanna
pratipanna - understood, undertaken, adopted, arrived at
Past Passive Participle
Derived from root pad (to go) with prefix prati-
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
Note: Refers to the implied subject, later identified as 'mānuṣāḥ'.
तु (tu) - however (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Particle introducing a contrast or emphasis.
विवृद्धाः (vivṛddhāḥ) - deeply absorbed (greatly increased, grown, flourished, deeply absorbed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vivṛddha
vivṛddha - grown, increased, flourished, developed, deeply absorbed
Past Passive Participle
Derived from root vṛdh (to grow) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)
Note: Refers to the implied subject, later identified as 'mānuṣāḥ'.
स्वेषु (sveṣu) - in their own (in their own, in one's own)
(pronoun)
Locative, plural of sva
sva - own, self
Note: Possessive pronoun, agreeing in number and case with 'karmasu'.
कर्मसु (karmasu) - in their actions (karma) (in actions, in deeds, in duties, in (karma))
(noun)
Locative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual action, effect of action (karma)
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to the principle of (karma).
पुनरावृत्तिधर्माणः (punarāvṛttidharmāṇaḥ) - characterized by a nature (dharma) of repeated rebirth (having the nature of repeated return, having repeated rebirth as their characteristic)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of punarāvṛttidharman
punarāvṛttidharman - having the nature of repeated return
Compound type : bahuvrīhi (punarāvṛtti+dharman)
- punarāvṛtti – repeated return, rebirth
noun (feminine)
Derived from punar (again) + āvṛtti (return)
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1) - dharman – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Adjective describing 'mānuṣāḥ'.
ते (te) - they (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the humans described.
भवन्ति (bhavanti) - they become (they become, they are)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
Present tense, 3rd person plural
Root: bhū (class 1)
इह (iha) - in this world (here, in this world)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the earthly realm.
मानुषाः (mānuṣāḥ) - humans (humans, men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mānuṣa
mānuṣa - human, man, pertaining to man
Root: man (class 4)
Note: Predicate nominative for 'te'.