महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-36, verse-22
तेषां योनिं प्रवक्ष्यामि नियतां पापकर्मणाम् ।
अवाङ्निरयभावाय तिर्यङ्निरयगामिनः ॥२२॥
अवाङ्निरयभावाय तिर्यङ्निरयगामिनः ॥२२॥
22. teṣāṁ yoniṁ pravakṣyāmi niyatāṁ pāpakarmaṇām ,
avāṅnirayabhāvāya tiryaṅnirayagāminaḥ.
avāṅnirayabhāvāya tiryaṅnirayagāminaḥ.
22.
teṣām yonim pravakṣyāmi niyatām pāpakarmaṇām
avāṅnirayabhāvāya tiryaṅnirayagāminaḥ
avāṅnirayabhāvāya tiryaṅnirayagāminaḥ
22.
pāpakarmaṇām teṣām niyatām yonim pravakṣyāmi
avāṅnirayabhāvāya tiryaṅnirayagāminaḥ
avāṅnirayabhāvāya tiryaṅnirayagāminaḥ
22.
I will declare their fixed realms of birth (yoni) for those who commit sinful deeds (pāpakarmaṇām): they are destined for a downward descent into hell, leading to animal existences and other hellish states.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- योनिम् (yonim) - womb, place of birth, origin, realm of existence
- प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I will declare, I will explain, I will tell forth
- नियताम् (niyatām) - fixed, destined, certain
- पापकर्मणाम् (pāpakarmaṇām) - of those performing sinful deeds, of sinners
- अवाङ्निरयभावाय (avāṅnirayabhāvāya) - for the state of descending into hell, for a lower hellish existence
- तिर्यङ्निरयगामिनः (tiryaṅnirayagāminaḥ) - those going to animal births and hellish states
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Note: Refers to the 'tāmasāḥ janāḥ' from the previous verse.
योनिम् (yonim) - womb, place of birth, origin, realm of existence
(noun)
Accusative, feminine, singular of yoni
yoni - womb, origin, source, birth, realm of existence
Root: yu (class 2)
प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I will declare, I will explain, I will tell forth
(verb)
1st person , singular, active, future (ḷṛṭ) of pravac
future tense
from √vac (to speak) with prefix pra
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
नियताम् (niyatām) - fixed, destined, certain
(adjective)
Accusative, feminine, singular of niyata
niyata - fixed, regulated, destined, controlled, restrained
Past Passive Participle
From root √yam (to restrain, control) with prefix ni
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
पापकर्मणाम् (pāpakarmaṇām) - of those performing sinful deeds, of sinners
(adjective)
Genitive, masculine, plural of pāpakarman
pāpakarman - one who performs sinful deeds, sinner, evil-doer
Bahuvrihi compound: 'pāpa' (sin) + 'karman' (action). "One whose karman is pāpa."
Compound type : bahuvrihi (pāpa+karman)
- pāpa – evil, bad, sinful; sin, vice
noun (neuter) - karman – action, deed, work, ritual
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
अवाङ्निरयभावाय (avāṅnirayabhāvāya) - for the state of descending into hell, for a lower hellish existence
(noun)
Dative, masculine, singular of avāṅnirayabhāva
avāṅnirayabhāva - state of falling into hell, downward hellish condition
Compound of 'avāñc' (downward), 'niraya' (hell), and 'bhāva' (state).
Compound type : tatpurusha (avāñc+niraya+bhāva)
- avāñc – downward, low, inferior
adjective (masculine)
from ava + √añc (to bend, turn)
Prefix: ava
Root: añc (class 1) - niraya – hell, Hades, a place of punishment
noun (masculine)
from nir + √i (to go)
Prefix: nis
Root: i (class 2) - bhāva – state, condition, existence, nature, sentiment
noun (masculine)
from root √bhū (to be, exist)
Root: bhū (class 1)
तिर्यङ्निरयगामिनः (tiryaṅnirayagāminaḥ) - those going to animal births and hellish states
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tiryaṅnirayagāmin
tiryaṅnirayagāmin - going to animal births and hell, destined for animal and hellish existences
agent noun / adjective from root √gam
Compound of 'tiryañc' (horizontal, animal), 'niraya' (hell), and 'gāmin' (going, moving).
Compound type : tatpurusha (tiryañc+niraya+gāmin)
- tiryañc – horizontal, transverse, animal (as opposed to human or divine, usually moving horizontally)
adjective (masculine)
from tiras + √añc (to bend, turn)
Prefix: tiras
Root: añc (class 1) - niraya – hell, Hades, a place of punishment
noun (masculine)
from nir + √i (to go)
Prefix: nis
Root: i (class 2) - gāmin – going, moving, leading to, destined for
adjective (masculine)
agent suffix -in
from root √gam (to go) with suffix -in
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the 'pāpakarmaṇām'.