Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,67

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-67, verse-22

इत्युक्ते स तदा तेन यमदूतेन वै गृहान् ।
नीतश्चकार च तथा सर्वं तद्यमशासनम् ॥२२॥
22. ityukte sa tadā tena yamadūtena vai gṛhān ,
nītaścakāra ca tathā sarvaṁ tadyamaśāsanam.
22. iti ukte saḥ tadā tena yamadūtena vai gṛhān |
nītaḥ cakāra ca tathā sarvam tat yamaśāsanam
22. iti ukte tadā tena yamadūtena vai saḥ gṛhān
nītaḥ ca tathā tat sarvam yamaśāsanam cakāra
22. When this was stated, he was then led to his home by that messenger of (Yama), and he accordingly executed all those commands of (Yama).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - when this was (said) (thus, in this manner, so)
  • उक्ते (ukte) - (when it was) stated (when said, having been spoken)
  • सः (saḥ) - he (referring to Śarmiṇ, the Brahmin from previous context) (he, that)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • तेन (tena) - by that (messenger) (by him, by that)
  • यमदूतेन (yamadūtena) - by the messenger of (Yama) (by the messenger of Yama)
  • वै (vai) - indeed, certainly, surely
  • गृहान् (gṛhān) - to his home (to the houses, to his home)
  • नीतः (nītaḥ) - led, carried, taken
  • चकार (cakāra) - he executed (he did, he made)
  • (ca) - and, also
  • तथा (tathā) - accordingly (thus, so, in that manner)
  • सर्वम् (sarvam) - all those (all, every, whole)
  • तत् (tat) - those (commands) (that)
  • यमशासनम् (yamaśāsanam) - commands of (Yama) (Yama's command, the instruction of Yama)

Words meanings and morphology

इति (iti) - when this was (said) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - (when it was) stated (when said, having been spoken)
(adjective)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
from root vac
Root: vac (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction
सः (saḥ) - he (referring to Śarmiṇ, the Brahmin from previous context) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
तेन (tena) - by that (messenger) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
यमदूतेन (yamadūtena) - by the messenger of (Yama) (by the messenger of Yama)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of yamadūta
yamadūta - Yama's messenger
compound of Yama + dūta
Compound type : tatpuruṣa (Yama+dūta)
  • Yama – the god of death, controller of dharma
    proper noun (masculine)
  • dūta – messenger, envoy, ambassador
    noun (masculine)
    from root dū (to go)
    Root: dū (class 1)
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
गृहान् (gṛhān) - to his home (to the houses, to his home)
(noun)
Accusative, masculine, plural of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
नीतः (nītaḥ) - led, carried, taken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nīta
nīta - led, carried, taken, guided
Past Passive Participle
from root nī
Root: nī (class 1)
चकार (cakāra) - he executed (he did, he made)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
(ca) - and, also
(indeclinable)
तथा (tathā) - accordingly (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all those (all, every, whole)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
तत् (tat) - those (commands) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
यमशासनम् (yamaśāsanam) - commands of (Yama) (Yama's command, the instruction of Yama)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yamaśāsana
yamaśāsana - Yama's command, instruction from Yama
compound of Yama + śāsana
Compound type : tatpuruṣa (Yama+śāsana)
  • Yama – the god of death, controller of dharma
    proper noun (masculine)
  • śāsana – command, instruction, rule
    noun (neuter)
    from root śās (to command, instruct)
    Root: śās (class 2)