महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-67, verse-13
गच्छ विप्र त्वमद्यैव आलयं स्वं महाद्युते ।
ब्रूहि वा त्वं यथा स्वैरं करवाणि किमित्युत ॥१३॥
ब्रूहि वा त्वं यथा स्वैरं करवाणि किमित्युत ॥१३॥
13. gaccha vipra tvamadyaiva ālayaṁ svaṁ mahādyute ,
brūhi vā tvaṁ yathā svairaṁ karavāṇi kimityuta.
brūhi vā tvaṁ yathā svairaṁ karavāṇi kimityuta.
13.
gaccha vipra tvam adya eva ālayam svam mahādyute
brūhi vā tvam yathā svairam karavāṇi kim iti uta
brūhi vā tvam yathā svairam karavāṇi kim iti uta
13.
mahādyute vipra,
tvam adya eva svam ālayam gaccha.
vā tvam yathā svairam kim karavāṇi iti uta brūhi.
tvam adya eva svam ālayam gaccha.
vā tvam yathā svairam kim karavāṇi iti uta brūhi.
13.
O greatly resplendent brahmin, you should go to your dwelling right now. Or, tell me freely what I should do.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गच्छ (gaccha) - Go, proceed, depart
- विप्र (vipra) - O brahmin (O brahmin, O sage, O inspired one)
- त्वम् (tvam) - You
- अद्य (adya) - Today, right now
- एव (eva) - Indeed, only, just, right
- आलयम् (ālayam) - Abode, dwelling, home
- स्वम् (svam) - Your own, one's own, personal
- महाद्युते (mahādyute) - O greatly radiant one, O greatly splendorous one
- ब्रूहि (brūhi) - Speak, say, tell
- वा (vā) - Or
- त्वम् (tvam) - You
- यथा (yathā) - As, according to, in which way
- स्वैरम् (svairam) - Freely, at will, independently
- करवाणि (karavāṇi) - I should do, let me do
- किम् (kim) - What?
- इति (iti) - Thus, so, (marker for direct speech)
- उत (uta) - And, also, indeed, moreover
Words meanings and morphology
गच्छ (gaccha) - Go, proceed, depart
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
विप्र (vipra) - O brahmin (O brahmin, O sage, O inspired one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - a brahmin, a sage, inspired, wise
त्वम् (tvam) - You
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
yuṣmad - you
अद्य (adya) - Today, right now
(indeclinable)
एव (eva) - Indeed, only, just, right
(indeclinable)
आलयम् (ālayam) - Abode, dwelling, home
(noun)
Accusative, masculine, singular of ālaya
ālaya - house, dwelling, abode, receptacle
Prefix: ā
Root: lī (class 4)
स्वम् (svam) - Your own, one's own, personal
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sva
sva - one's own, own (property), self
Note: Agrees with ālayam.
महाद्युते (mahādyute) - O greatly radiant one, O greatly splendorous one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - of great splendor, very brilliant
Compound type : bahuvrihi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - dyuti – splendor, light, radiance
noun (feminine)
Root: dyut (class 1)
Note: Refers to the brahmin.
ब्रूहि (brūhi) - Speak, say, tell
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
वा (vā) - Or
(indeclinable)
Note: Conjunction.
त्वम् (tvam) - You
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
yuṣmad - you
यथा (yathā) - As, according to, in which way
(indeclinable)
स्वैरम् (svairam) - Freely, at will, independently
(indeclinable)
Note: Functions adverbially.
करवाणि (karavāṇi) - I should do, let me do
(verb)
1st person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
किम् (kim) - What?
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun/adjective)
इति (iti) - Thus, so, (marker for direct speech)
(indeclinable)
उत (uta) - And, also, indeed, moreover
(indeclinable)
Note: Used here for emphasis or completion of the sentence.