महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-32, verse-7
वाचस्पतिं चन्द्रमसमपः पृथ्वीं सरस्वतीम् ।
सततं ये नमस्यन्ति तान्नमस्याम्यहं विभो ॥७॥
सततं ये नमस्यन्ति तान्नमस्याम्यहं विभो ॥७॥
7. vācaspatiṁ candramasamapaḥ pṛthvīṁ sarasvatīm ,
satataṁ ye namasyanti tānnamasyāmyahaṁ vibho.
satataṁ ye namasyanti tānnamasyāmyahaṁ vibho.
7.
vācaspatim candramasam apaḥ pṛthvīm sarasvatīm
satatam ye namasyanti tān namasyāmi aham vibho
satatam ye namasyanti tān namasyāmi aham vibho
7.
vibho,
ye vācaspatim candramasam apaḥ pṛthvīm sarasvatīm satatam namasyanti,
tān aham namasyāmi
ye vācaspatim candramasam apaḥ pṛthvīm sarasvatīm satatam namasyanti,
tān aham namasyāmi
7.
Vācaspati, Candramas (the Moon god), the Waters, Pṛthvī (the Earth goddess), and Sarasvatī – those who constantly venerate them, I also venerate them, O almighty one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वाचस्पतिम् (vācaspatim) - Vācaspati (Bṛhaspati, preceptor of gods)
- चन्द्रमसम् (candramasam) - the Moon god (Candramas (the Moon god))
- अपः (apaḥ) - the Waters (deities) (waters, the Waters (personified as deities))
- पृथ्वीम् (pṛthvīm) - the Earth goddess (Earth, Pṛthvī (Earth goddess))
- सरस्वतीम् (sarasvatīm) - Sarasvatī (goddess of learning, arts, river)
- सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
- ये (ye) - those who, who (plural)
- नमस्यन्ति (namasyanti) - they salute, they worship, they bow down to
- तान् (tān) - them (plural)
- नमस्यामि (namasyāmi) - I salute, I worship, I bow down to
- अहम् (aham) - I
- विभो (vibho) - O almighty one (addressed to Govinda) (O almighty one, O lord, O omnipresent one)
Words meanings and morphology
वाचस्पतिम् (vācaspatim) - Vācaspati (Bṛhaspati, preceptor of gods)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vācaspati
vācaspati - lord of speech, master of eloquence, name of Bṛhaspati (preceptor of the gods)
Compound: vācas (speech) + pati (lord).
Compound type : tatpurusha (vācas+pati)
- vācas – speech, word
noun (feminine)
From root vac (to speak).
Root: vac (class 2) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
चन्द्रमसम् (candramasam) - the Moon god (Candramas (the Moon god))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of candramas
candramas - the moon, the moon god
From root cand (to shine).
Root: cand (class 1)
अपः (apaḥ) - the Waters (deities) (waters, the Waters (personified as deities))
(noun)
Accusative, feminine, plural of ap
ap - water, waters (often personified)
पृथ्वीम् (pṛthvīm) - the Earth goddess (Earth, Pṛthvī (Earth goddess))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthvī
pṛthvī - earth, the Earth, the Earth goddess
From pṛthu (broad, wide).
Root: pṛth (class 1)
सरस्वतीम् (sarasvatīm) - Sarasvatī (goddess of learning, arts, river)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvatī (goddess of knowledge, music, arts, and speech; also a mythical river)
From saras (fluid, speech) + vatī (possessing).
सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
From sa (with) + tata (stretched, extended).
Compound type : bahuvrihi (sa+tata)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix/Preposition. - tata – stretched, extended, spread
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root tan (to stretch).
Root: tan (class 8)
ये (ye) - those who, who (plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Subject of namasyanti.
नमस्यन्ति (namasyanti) - they salute, they worship, they bow down to
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of namasya
Denominative verb from namas (salutation).
Formed by adding -sya to the noun namas.
Root: namas (class 1)
तान् (tān) - them (plural)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
Note: Object of namasyāmi.
नमस्यामि (namasyāmi) - I salute, I worship, I bow down to
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of namasya
Denominative verb from namas (salutation).
Formed by adding -sya to the noun namas.
Root: namas (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
Nominative singular of asmad.
Note: Subject of namasyāmi.
विभो (vibho) - O almighty one (addressed to Govinda) (O almighty one, O lord, O omnipresent one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - omnipresent, mighty, powerful, lord, ruler
From vi (prefix) + root bhū (to be, become).
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)