महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-32, verse-25
तस्मात्त्वमपि वार्ष्णेय द्विजान्पूजय नित्यदा ।
पूजिताः पूजनार्हा हि सुखं दास्यन्ति तेऽनघ ॥२५॥
पूजिताः पूजनार्हा हि सुखं दास्यन्ति तेऽनघ ॥२५॥
25. tasmāttvamapi vārṣṇeya dvijānpūjaya nityadā ,
pūjitāḥ pūjanārhā hi sukhaṁ dāsyanti te'nagha.
pūjitāḥ pūjanārhā hi sukhaṁ dāsyanti te'nagha.
25.
tasmāt tvam api vārṣṇeya dvijān pūjaya nityadā
pūjitāḥ pūjanārhāḥ hi sukham dāsyanti te anagha
pūjitāḥ pūjanārhāḥ hi sukham dāsyanti te anagha
25.
vārṣṇeya anagha tasmāt tvam api nityadā dvijān
pūjaya hi pūjanārhāḥ pūjitāḥ te sukham dāsyanti
pūjaya hi pūjanārhāḥ pūjitāḥ te sukham dāsyanti
25.
Therefore, O descendant of Vṛṣṇi (vārṣṇeya), you too should always honor the twice-born (dvija-s). Indeed, those who are worthy of veneration, once honored, will grant you happiness, O sinless one (anagha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
- त्वम् (tvam) - you
- अपि (api) - also (also, even, too)
- वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - O descendant of Vṛṣṇi
- द्विजान् (dvijān) - the twice-born (dvija-s), referring to Brahmins (the twice-born (Brahmins, Ksatriyas, Vaiśyas); birds; teeth)
- पूजय (pūjaya) - honor (honor, worship, revere (imperative))
- नित्यदा (nityadā) - always (always, constantly)
- पूजिताः (pūjitāḥ) - honored (honored, worshipped)
- पूजनार्हाः (pūjanārhāḥ) - worthy of veneration (worthy of worship, deserving of honor)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- सुखम् (sukham) - happiness (happiness, joy, pleasure)
- दास्यन्ति (dāsyanti) - they will grant (they will give, they will grant)
- ते (te) - to you
- अनघ (anagha) - O sinless one (O sinless one, faultless)
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - O descendant of Vṛṣṇi
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi (an epithet for Kṛṣṇa or Arjuna)
Patronymic from Vṛṣṇi
द्विजान् (dvijān) - the twice-born (dvija-s), referring to Brahmins (the twice-born (Brahmins, Ksatriyas, Vaiśyas); birds; teeth)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (a member of the first three varṇas: Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya); a bird; a tooth
Compound type : bahuvrihi (dvi+jan)
- dvi – two
numeral - jan – birth, origin
noun (masculine)
From root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
पूजय (pūjaya) - honor (honor, worship, revere (imperative))
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pūj
Root: pūj (class 10)
नित्यदा (nityadā) - always (always, constantly)
(indeclinable)
पूजिताः (pūjitāḥ) - honored (honored, worshipped)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pūjita
pūjita - honored, worshipped, revered
Past Passive Participle
From root pūj (to worship)
Root: pūj (class 10)
पूजनार्हाः (pūjanārhāḥ) - worthy of veneration (worthy of worship, deserving of honor)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pūjanārha
pūjanārha - worthy of worship, deserving of honor
Compound type : tatpuruṣa (pūjana+arha)
- pūjana – worship, honoring
noun (neuter)
Action noun from root pūj (to worship)
Root: pūj (class 10) - arha – worthy, deserving, fit
adjective (masculine)
Root: arh (class 1)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
सुखम् (sukham) - happiness (happiness, joy, pleasure)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, comfort, pleasure
दास्यन्ति (dāsyanti) - they will grant (they will give, they will grant)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of dā
Root: dā (class 3)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Can also be genitive singular or nominative plural
अनघ (anagha) - O sinless one (O sinless one, faultless)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Compound type : bahuvrihi (an+agha)
- an – not, un-
indeclinable - agha – evil, sin, distress
noun (neuter)