महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-32, verse-19
देवतातिथिपूजायां प्रसक्ता गृहमेधिनः ।
कपोतवृत्तयो नित्यं तान्नमस्यामि यादव ॥१९॥
कपोतवृत्तयो नित्यं तान्नमस्यामि यादव ॥१९॥
19. devatātithipūjāyāṁ prasaktā gṛhamedhinaḥ ,
kapotavṛttayo nityaṁ tānnamasyāmi yādava.
kapotavṛttayo nityaṁ tānnamasyāmi yādava.
19.
devatātithipūjāyām prasaktāḥ gṛhamedhinaḥ
kapotavṛttayaḥ nityam tān namasyāmi yādava
kapotavṛttayaḥ nityam tān namasyāmi yādava
19.
yādava ye gṛhamedhinaḥ devatātithipūjāyām
prasaktāḥ nityam kapotavṛttayaḥ tān namasyāmi
prasaktāḥ nityam kapotavṛttayaḥ tān namasyāmi
19.
O Yādava, I salute those householders who are constantly dedicated to the veneration of deities and guests, and who live with the simple and non-hoarding nature of a pigeon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवतातिथिपूजायाम् (devatātithipūjāyām) - in the veneration of deities and guests (in the worship of gods and guests)
- प्रसक्ताः (prasaktāḥ) - dedicated (engaged, devoted, attached)
- गृहमेधिनः (gṛhamedhinaḥ) - householders
- कपोतवृत्तयः (kapotavṛttayaḥ) - who live with the simple and non-hoarding nature of a pigeon (having the conduct of a pigeon (simple, non-hoarding))
- नित्यम् (nityam) - constantly (constantly, always, perpetually)
- तान् (tān) - them (those, them)
- नमस्यामि (namasyāmi) - I salute (I bow down, I salute)
- यादव (yādava) - O Yādava (O descendant of Yadu (Krishna))
Words meanings and morphology
देवतातिथिपूजायाम् (devatātithipūjāyām) - in the veneration of deities and guests (in the worship of gods and guests)
(noun)
Locative, feminine, singular of devatātithipūjā
devatātithipūjā - worship of gods and guests
Compound.
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (devatā+atithi+pūjā)
- devatā – deity, divinity, god
noun (feminine)
From deva (god) + tā (feminine suffix). - atithi – guest, visitor
noun (masculine)
Literally 'without fixed tithi (date)', meaning an uninvited guest. - pūjā – worship, adoration, homage
noun (feminine)
From √pūj (to honor).
Root: pūj (class 10)
Note: Denotes the sphere of activity.
प्रसक्ताः (prasaktāḥ) - dedicated (engaged, devoted, attached)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prasakta
prasakta - attached to, devoted to, intent on, engaged in
Past Passive Participle
From pra-√sañj (to attach, cling) + kta.
Prefix: pra
Root: sañj (class 1)
Note: Modifies gṛhamedhinaḥ.
गृहमेधिनः (gṛhamedhinaḥ) - householders
(noun)
Nominative, masculine, plural of gṛhamedhin
gṛhamedhin - householder, one who maintains a sacred fire in his house
Agent noun
Compound of gṛha (house) and medhin (performing medha or sacrifice, often implying one who maintains the sacred fire).
Compound type : tatpuruṣa (gṛha+medhin)
- gṛha – house, home
noun (masculine)
From √grah (to seize, take).
Root: grah (class 9) - medhin – one who performs a medha (sacrifice), maintaining a household
noun (masculine)
From medha (sacrifice) + in (possessive suffix).
Note: The main noun being described.
कपोतवृत्तयः (kapotavṛttayaḥ) - who live with the simple and non-hoarding nature of a pigeon (having the conduct of a pigeon (simple, non-hoarding))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kapotavṛtti
kapotavṛtti - having the conduct of a pigeon, subsisting like a pigeon (by picking up grain for the day, not hoarding)
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (kapota+vṛtti)
- kapota – pigeon, dove
noun (masculine) - vṛtti – conduct, mode of life, livelihood, course, nature
noun (feminine)
From √vṛt (to be, exist, act).
Root: vṛt (class 1)
Note: Modifies gṛhamedhinaḥ.
नित्यम् (nityam) - constantly (constantly, always, perpetually)
(indeclinable)
Adverbial use of neuter accusative singular of the adjective nitya.
Note: Adverb modifying prasaktāḥ.
तान् (tān) - them (those, them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Object of namasyāmi.
नमस्यामि (namasyāmi) - I salute (I bow down, I salute)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of namasya
Present active indicative
Denominative verb from namas (bow, homage). The noun namas is from √nam (to bow).
Note: The subject 'I' is implied.
यादव (yādava) - O Yādava (O descendant of Yadu (Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yādava
yādava - descendant of Yadu, patronymic for Krishna
From Yadu + a (taddhita suffix).
Note: Vocative case addressing Krishna.