Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,23

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-23, verse-2

भीष्म उवाच ।
स्ववृत्तिमभिपन्नाय लिङ्गिने वेतराय वा ।
देयमाहुर्महाराज उभावेतौ तपस्विनौ ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
svavṛttimabhipannāya liṅgine vetarāya vā ,
deyamāhurmahārāja ubhāvetau tapasvinau.
2. bhīṣmaḥ uvāca svavṛttim abhipannāya liṅgine vā
itarāya vā deyam āhuḥ mahārāja ubhau etau tapasvinau
2. Bhīṣma said, "O great king, they declare that a gift (dāna) should be given to one who duly maintains their proper occupation, whether to a Brahmin with the marks of an ascetic (liṅgin) or to the other type of Brahmin. Both of these are indeed performers of penance (tapasvinau)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The grand-uncle of the Pāṇḍavas and Kauravas. (Bhīṣma (proper name))
  • उवाच (uvāca) - Bhīṣma said (said, spoke)
  • स्ववृत्तिम् (svavṛttim) - their proper occupation or livelihood (one's own proper conduct or occupation)
  • अभिपन्नाय (abhipannāya) - to one who has duly maintained or reached their proper occupation (to one who has reached, attained, approached)
  • लिङ्गिने (liṅgine) - to a Brahmin bearing the marks of an ascetic (to one with distinguishing marks (ascetic))
  • वा (vā) - or
  • इतराय (itarāya) - to the other type of Brahmin (without ascetic marks) (to the other)
  • वा (vā) - or
  • देयम् (deyam) - a gift (dāna) that should be offered (to be given, what should be given, a gift)
  • आहुः (āhuḥ) - they declare (the wise ones) (they say, they declare)
  • महाराज (mahārāja) - Addressing Yudhiṣṭhira as the great king. (O great king)
  • उभौ (ubhau) - both types of Brahmins (both)
  • एतौ (etau) - these two types of Brahmins (these two)
  • तपस्विनौ (tapasvinau) - both are considered performers of penance (tapas) (two ascetics, two performers of penance)

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The grand-uncle of the Pāṇḍavas and Kauravas. (Bhīṣma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - terrible, formidable; a proper name, the son of Śāntanu
उवाच (uvāca) - Bhīṣma said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active third person singular
From root vac (to speak), perfect tense (lit)
Root: vac (class 2)
Note: Archaic perfect form for 'to speak'.
स्ववृत्तिम् (svavṛttim) - their proper occupation or livelihood (one's own proper conduct or occupation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of svavṛtti
svavṛtti - one's own conduct, proper occupation, customary behavior
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sva+vṛtti)
  • sva – one's own, self
    pronoun (masculine)
  • vṛtti – conduct, occupation, livelihood, mode of being
    noun (feminine)
    From root vṛt (to turn, to exist)
    Root: vṛt (class 1)
Note: Object of abhipannāya (who has attained).
अभिपन्नाय (abhipannāya) - to one who has duly maintained or reached their proper occupation (to one who has reached, attained, approached)
(adjective)
Dative, masculine, singular of abhipanna
abhipanna - approached, attained, engaged in, fallen into
Past Passive Participle
From root pad (to go) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: pad (class 4)
Note: This participle refers to the person who is the recipient of the gift.
लिङ्गिने (liṅgine) - to a Brahmin bearing the marks of an ascetic (to one with distinguishing marks (ascetic))
(adjective)
Dative, masculine, singular of liṅgin
liṅgin - having a mark, sign, characteristic; an ascetic, mendicant
From liṅga (mark) + -in (possessive suffix)
Note: Refers to the recipient.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Disjunctive conjunction.
इतराय (itarāya) - to the other type of Brahmin (without ascetic marks) (to the other)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of itara
itara - other, another, different
Note: Refers to the other type of Brahmin mentioned in the previous verse (aliṅginam).
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Disjunctive conjunction.
देयम् (deyam) - a gift (dāna) that should be offered (to be given, what should be given, a gift)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of deya
deya - to be given, due, fit to be given
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
From root dā (to give), gerundive suffix -ya
Root: dā (class 3)
Note: Here used as a noun, 'that which is to be given'.
आहुः (āhuḥ) - they declare (the wise ones) (they say, they declare)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vac
present active third person plural
From root vac (to speak), present tense (laṭ)
Root: vac (class 2)
Note: Irregular form from root vac.
महाराज (mahārāja) - Addressing Yudhiṣṭhira as the great king. (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
  • mahat – great, large, important
    adjective (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
उभौ (ubhau) - both types of Brahmins (both)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: Refers to liṅgin and itara.
एतौ (etau) - these two types of Brahmins (these two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this, these
Note: Refers to liṅgin and itara.
तपस्विनौ (tapasvinau) - both are considered performers of penance (tapas) (two ascetics, two performers of penance)
(noun)
Nominative, masculine, dual of tapasvin
tapasvin - ascetic, performer of penance (tapas), devoted to religious austerity
From tapas (penance) + -in (possessive suffix)
Note: Predicate nominative for ubhau etau.