महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-23, verse-2
भीष्म उवाच ।
स्ववृत्तिमभिपन्नाय लिङ्गिने वेतराय वा ।
देयमाहुर्महाराज उभावेतौ तपस्विनौ ॥२॥
स्ववृत्तिमभिपन्नाय लिङ्गिने वेतराय वा ।
देयमाहुर्महाराज उभावेतौ तपस्विनौ ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
svavṛttimabhipannāya liṅgine vetarāya vā ,
deyamāhurmahārāja ubhāvetau tapasvinau.
svavṛttimabhipannāya liṅgine vetarāya vā ,
deyamāhurmahārāja ubhāvetau tapasvinau.
2.
bhīṣmaḥ uvāca svavṛttim abhipannāya liṅgine vā
itarāya vā deyam āhuḥ mahārāja ubhau etau tapasvinau
itarāya vā deyam āhuḥ mahārāja ubhau etau tapasvinau
2.
Bhīṣma said, "O great king, they declare that a gift (dāna) should be given to one who duly maintains their proper occupation, whether to a Brahmin with the marks of an ascetic (liṅgin) or to the other type of Brahmin. Both of these are indeed performers of penance (tapasvinau)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The grand-uncle of the Pāṇḍavas and Kauravas. (Bhīṣma (proper name))
- उवाच (uvāca) - Bhīṣma said (said, spoke)
- स्ववृत्तिम् (svavṛttim) - their proper occupation or livelihood (one's own proper conduct or occupation)
- अभिपन्नाय (abhipannāya) - to one who has duly maintained or reached their proper occupation (to one who has reached, attained, approached)
- लिङ्गिने (liṅgine) - to a Brahmin bearing the marks of an ascetic (to one with distinguishing marks (ascetic))
- वा (vā) - or
- इतराय (itarāya) - to the other type of Brahmin (without ascetic marks) (to the other)
- वा (vā) - or
- देयम् (deyam) - a gift (dāna) that should be offered (to be given, what should be given, a gift)
- आहुः (āhuḥ) - they declare (the wise ones) (they say, they declare)
- महाराज (mahārāja) - Addressing Yudhiṣṭhira as the great king. (O great king)
- उभौ (ubhau) - both types of Brahmins (both)
- एतौ (etau) - these two types of Brahmins (these two)
- तपस्विनौ (tapasvinau) - both are considered performers of penance (tapas) (two ascetics, two performers of penance)
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The grand-uncle of the Pāṇḍavas and Kauravas. (Bhīṣma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - terrible, formidable; a proper name, the son of Śāntanu
उवाच (uvāca) - Bhīṣma said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active third person singular
From root vac (to speak), perfect tense (lit)
Root: vac (class 2)
Note: Archaic perfect form for 'to speak'.
स्ववृत्तिम् (svavṛttim) - their proper occupation or livelihood (one's own proper conduct or occupation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of svavṛtti
svavṛtti - one's own conduct, proper occupation, customary behavior
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sva+vṛtti)
- sva – one's own, self
pronoun (masculine) - vṛtti – conduct, occupation, livelihood, mode of being
noun (feminine)
From root vṛt (to turn, to exist)
Root: vṛt (class 1)
Note: Object of abhipannāya (who has attained).
अभिपन्नाय (abhipannāya) - to one who has duly maintained or reached their proper occupation (to one who has reached, attained, approached)
(adjective)
Dative, masculine, singular of abhipanna
abhipanna - approached, attained, engaged in, fallen into
Past Passive Participle
From root pad (to go) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: pad (class 4)
Note: This participle refers to the person who is the recipient of the gift.
लिङ्गिने (liṅgine) - to a Brahmin bearing the marks of an ascetic (to one with distinguishing marks (ascetic))
(adjective)
Dative, masculine, singular of liṅgin
liṅgin - having a mark, sign, characteristic; an ascetic, mendicant
From liṅga (mark) + -in (possessive suffix)
Note: Refers to the recipient.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Disjunctive conjunction.
इतराय (itarāya) - to the other type of Brahmin (without ascetic marks) (to the other)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of itara
itara - other, another, different
Note: Refers to the other type of Brahmin mentioned in the previous verse (aliṅginam).
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Disjunctive conjunction.
देयम् (deyam) - a gift (dāna) that should be offered (to be given, what should be given, a gift)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of deya
deya - to be given, due, fit to be given
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
From root dā (to give), gerundive suffix -ya
Root: dā (class 3)
Note: Here used as a noun, 'that which is to be given'.
आहुः (āhuḥ) - they declare (the wise ones) (they say, they declare)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vac
present active third person plural
From root vac (to speak), present tense (laṭ)
Root: vac (class 2)
Note: Irregular form from root vac.
महाराज (mahārāja) - Addressing Yudhiṣṭhira as the great king. (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large, important
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
उभौ (ubhau) - both types of Brahmins (both)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: Refers to liṅgin and itara.
एतौ (etau) - these two types of Brahmins (these two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this, these
Note: Refers to liṅgin and itara.
तपस्विनौ (tapasvinau) - both are considered performers of penance (tapas) (two ascetics, two performers of penance)
(noun)
Nominative, masculine, dual of tapasvin
tapasvin - ascetic, performer of penance (tapas), devoted to religious austerity
From tapas (penance) + -in (possessive suffix)
Note: Predicate nominative for ubhau etau.