महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-139, verse-4
ततस्तां कश्यपो दृष्ट्वा व्रजन्तीं पृथिवीं तदा ।
प्रविवेश महीं सद्यो मुक्त्वात्मानं समाहितः ॥४॥
प्रविवेश महीं सद्यो मुक्त्वात्मानं समाहितः ॥४॥
4. tatastāṁ kaśyapo dṛṣṭvā vrajantīṁ pṛthivīṁ tadā ,
praviveśa mahīṁ sadyo muktvātmānaṁ samāhitaḥ.
praviveśa mahīṁ sadyo muktvātmānaṁ samāhitaḥ.
4.
tataḥ tām kaśyapaḥ dṛṣṭvā vrajantīm pṛthivīm tadā
praviveśa mahīm sadyaḥ muktvā ātmānam samāhitaḥ
praviveśa mahīm sadyaḥ muktvā ātmānam samāhitaḥ
4.
tataḥ tadā kaśyapaḥ samāhitaḥ vrajantīm tām pṛthivīm
dṛṣṭvā sadyaḥ ātmānam muktvā mahīm praviveśa
dṛṣṭvā sadyaḥ ātmānam muktvā mahīm praviveśa
4.
Then, seeing the Earth departing, Kaśyapa, having become composed, immediately abandoned his physical self (ātman) and entered the Earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (after the Earth's departure) (then, from there)
- ताम् (tām) - her (the Earth) (her, that (feminine accusative))
- कश्यपः (kaśyapaḥ) - the sage Kaśyapa (Kaśyapa (a sage))
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (the Earth) (having seen, having perceived)
- व्रजन्तीम् (vrajantīm) - (the Earth) who was departing (going, departing (feminine accusative))
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - the Earth (personified) (the earth, land)
- तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
- प्रविवेश (praviveśa) - entered (the Earth) (entered)
- महीम् (mahīm) - the Earth (earth, land)
- सद्यः (sadyaḥ) - immediately (immediately, at once)
- मुक्त्वा (muktvā) - having abandoned (his self) (having released, having abandoned)
- आत्मानम् (ātmānam) - his (physical) self (ātman) (self, soul, body, essence)
- समाहितः (samāhitaḥ) - having become composed (in meditation) (composed, concentrated, absorbed)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (after the Earth's departure) (then, from there)
(indeclinable)
ताम् (tām) - her (the Earth) (her, that (feminine accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
कश्यपः (kaśyapaḥ) - the sage Kaśyapa (Kaśyapa (a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaśyapa
kaśyapa - name of a celebrated sage, son of Marīci
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (the Earth) (having seen, having perceived)
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive (gerund) from √dṛś 'to see' (class 1)
Root: dṛś (class 1)
व्रजन्तीम् (vrajantīm) - (the Earth) who was departing (going, departing (feminine accusative))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vrajat
vrajat - going, moving
present active participle
Present active participle from √vraj 'to go' (class 1)
Root: vraj (class 1)
Note: Agrees with 'pṛthivīm'.
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the Earth (personified) (the earth, land)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - the earth, land, ground
तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
(indeclinable)
प्रविवेश (praviveśa) - entered (the Earth) (entered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of veś
perfect active
3rd person singular perfect active of √viś 'to enter' (class 6) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
महीम् (mahīm) - the Earth (earth, land)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, land, ground
सद्यः (sadyaḥ) - immediately (immediately, at once)
(indeclinable)
मुक्त्वा (muktvā) - having abandoned (his self) (having released, having abandoned)
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive (gerund) from √muc 'to release, free' (class 6)
Root: muc (class 6)
आत्मानम् (ātmānam) - his (physical) self (ātman) (self, soul, body, essence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, spirit, body, mind
समाहितः (samāhitaḥ) - having become composed (in meditation) (composed, concentrated, absorbed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhita
samāhita - composed, concentrated, absorbed in meditation, collected
Past Passive Participle
PPP from √dhā 'to place' (class 3) with prefixes sam-ā-
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)