महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-139, verse-24
ततः क्रुद्धोऽब्रवीद्भूमिमुतथ्यो ब्राह्मणोत्तमः ।
दर्शयस्व स्थलं भद्रे षट्सहस्रशतह्रदम् ॥२४॥
दर्शयस्व स्थलं भद्रे षट्सहस्रशतह्रदम् ॥२४॥
24. tataḥ kruddho'bravīdbhūmimutathyo brāhmaṇottamaḥ ,
darśayasva sthalaṁ bhadre ṣaṭsahasraśatahradam.
darśayasva sthalaṁ bhadre ṣaṭsahasraśatahradam.
24.
tataḥ kruddhaḥ abravīt bhūmim utathyaḥ brāhmaṇottamaḥ
darśayasva sthalam bhadre ṣaṭsahasraśatahradam
darśayasva sthalam bhadre ṣaṭsahasraśatahradam
24.
tataḥ kruddhaḥ brāhmaṇottamaḥ utathyaḥ bhūmim abravīt bhadre ṣaṭsahasraśatahradam sthalam darśayasva.
24.
Then, enraged, Utathya, the foremost among brahmins, spoke to the Earth: 'O auspicious one, reveal a place with six hundred thousand pools.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- भूमिम् (bhūmim) - to the Earth (personified) (to the earth, the ground)
- उतथ्यः (utathyaḥ) - Utathya (a Vedic sage, husband of Bhadra, and brother of Bṛhaspati) (Utathya)
- ब्राह्मणोत्तमः (brāhmaṇottamaḥ) - best among brahmins, foremost brahmin
- दर्शयस्व (darśayasva) - show, reveal
- स्थलम् (sthalam) - place, ground, spot
- भद्रे (bhadre) - O auspicious one (addressing the Earth, Bhūmi) (O auspicious one, O good one)
- षट्सहस्रशतह्रदम् (ṣaṭsahasraśatahradam) - a place containing/characterized by six hundred thousand lakes/pools (hṛada) ((a place) having a lake of six hundred thousand (units), or characterized by six hundred thousand pools)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Note: Adverb of time, indicating sequence.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, offended
Past Passive Participle
Derived from root √krudh (to be angry) with suffix -ta
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'utathyaḥ'.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
भूमिम् (bhūmim) - to the Earth (personified) (to the earth, the ground)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil, place
Note: Object of 'abravīt', here meaning 'spoke to the Earth'.
उतथ्यः (utathyaḥ) - Utathya (a Vedic sage, husband of Bhadra, and brother of Bṛhaspati) (Utathya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of utathya
utathya - Utathya (a famous Vedic sage)
Note: Subject of the verb 'abravīt'.
ब्राह्मणोत्तमः (brāhmaṇottamaḥ) - best among brahmins, foremost brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇottama
brāhmaṇottama - best among brahmins, foremost of brahmins
Compound type : saptamī tatpuruṣa (brāhmaṇa+uttama)
- brāhmaṇa – a brahmin, belonging to the brahmin class
noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective (masculine)
Note: Appositive to Utathya, describing him.
दर्शयस्व (darśayasva) - show, reveal
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of dṛś
Causative stem `darśaya` (to cause to see, to show)
Root: dṛś (class 1)
Note: Middle voice imperative of the causative stem.
स्थलम् (sthalam) - place, ground, spot
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthala
sthala - place, ground, dry land, spot, site
Note: Object of 'darśayasva'.
भद्रे (bhadre) - O auspicious one (addressing the Earth, Bhūmi) (O auspicious one, O good one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of bhadrā
bhadrā - auspicious, fortunate, good, beautiful, propitious
षट्सहस्रशतह्रदम् (ṣaṭsahasraśatahradam) - a place containing/characterized by six hundred thousand lakes/pools (hṛada) ((a place) having a lake of six hundred thousand (units), or characterized by six hundred thousand pools)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ṣaṭsahasraśatahrada
ṣaṭsahasraśatahrada - having a lake (hrada) of six hundred thousand (ṣaṭsahasraśata) (measures/units), or having six hundred thousand lakes/pools
Compound type : bahuvrīhi (ṣaṭ+sahasra+śata+hrada)
- ṣaṭ – six
numeral - sahasra – thousand
numeral (neuter) - śata – hundred
numeral (neuter) - hrada – lake, pond, pool
noun (masculine)
Note: Agrees with 'sthalam'.