Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,139

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-139, verse-20

इत्युक्तो वरुणेनाथ नारदः प्राप्य तं मुनिम् ।
उतथ्यमब्रवीद्वाक्यं नातिहृष्टमना इव ॥२०॥
20. ityukto varuṇenātha nāradaḥ prāpya taṁ munim ,
utathyamabravīdvākyaṁ nātihṛṣṭamanā iva.
20. iti uktaḥ varuṇena atha nāradaḥ prāpya tam munim
utathyam abravīt vākyam na atihṛṣṭamanāḥ iva
20. nāradaḥ varuṇena iti uktaḥ atha tam munim utathyam
prāpya na atihṛṣṭamanāḥ iva vākyam abravīt
20. Thus addressed by Varuṇa, Nārada then, having reached that sage (muni) Utathya, spoke these words to him, as if not very pleased in his mind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus (thus, so)
  • उक्तः (uktaḥ) - addressed (said, spoken, addressed)
  • वरुणेन (varuṇena) - by Varuṇa
  • अथ (atha) - then (then, now, moreover)
  • नारदः (nāradaḥ) - Nārada
  • प्राप्य (prāpya) - having reached (having reached, having obtained)
  • तम् (tam) - him (him, that (accusative))
  • मुनिम् (munim) - the sage (muni) Utathya (sage, ascetic)
  • उतथ्यम् (utathyam) - to Utathya (Utathya)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he said, spoke)
  • वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence)
  • (na) - not (not, no)
  • अतिहृष्टमनाः (atihṛṣṭamanāḥ) - having a very pleased mind
  • इव (iva) - as if (as if, like, as)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus (thus, so)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (said, spoken, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
past passive participle
Formed from root vac/brū (to speak) with suffix -ta
Root: vac (class 2)
वरुणेन (varuṇena) - by Varuṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of varuṇa
varuṇa - Varuṇa (a Vedic deity, god of waters and cosmic order)
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)
Particle
Note: Indicates a sequence of events.
नारदः (nāradaḥ) - Nārada
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada (a divine sage)
प्राप्य (prāpya) - having reached (having reached, having obtained)
(indeclinable)
gerund
Formed from root āp (to obtain, reach) with upasarga pra and suffix -ya
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
तम् (tam) - him (him, that (accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Utathya.
मुनिम् (munim) - the sage (muni) Utathya (sage, ascetic)
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
Root: man
Note: Refers to Utathya.
उतथ्यम् (utathyam) - to Utathya (Utathya)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of utathya
utathya - name of a sage
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
imperfect active
3rd person singular, imperfect tense, active voice
Root: brū (class 2)
वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Root: vac
Note: The words spoken by Nārada.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle
अतिहृष्टमनाः (atihṛṣṭamanāḥ) - having a very pleased mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atihṛṣṭamanas
atihṛṣṭamanas - having a very pleased mind
Bahuvrīhi compound: ati (very) + hṛṣṭa (pleased) + manas (mind)
Compound type : bahuvrīhi (ati+hṛṣṭa+manas)
  • ati – very, exceedingly, beyond
    indeclinable
    Prefix/adverb
  • hṛṣṭa – pleased, delighted, joyful
    adjective (masculine)
    past passive participle
    Formed from root hṛṣ (to be thrilled, rejoice) with suffix -ta
    Root: hṛṣ (class 4)
  • manas – mind, intellect, heart
    noun (neuter)
    Root: man
Note: Qualifies Nārada (implied).
इव (iva) - as if (as if, like, as)
(indeclinable)
Particle of comparison