महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-9, verse-29
वीतरागश्चरन्नेवं तुष्टिं प्राप्स्यामि शाश्वतीम् ।
तृष्णया हि महत्पापमज्ञानादस्मि कारितः ॥२९॥
तृष्णया हि महत्पापमज्ञानादस्मि कारितः ॥२९॥
29. vītarāgaścarannevaṁ tuṣṭiṁ prāpsyāmi śāśvatīm ,
tṛṣṇayā hi mahatpāpamajñānādasmi kāritaḥ.
tṛṣṇayā hi mahatpāpamajñānādasmi kāritaḥ.
29.
vītarāgaḥ caran evam tuṣṭim prāpsyāmi śāśvatīm
tṛṣṇayā hi mahat pāpam ajñānāt asmi kāritaḥ
tṛṣṇayā hi mahat pāpam ajñānāt asmi kāritaḥ
29.
evam vītarāgaḥ caran [aham] śāśvatīm tuṣṭim prāpsyāmi
hi tṛṣṇayā ajñānāt [aham] mahat pāpam kāritaḥ asmi
hi tṛṣṇayā ajñānāt [aham] mahat pāpam kāritaḥ asmi
29.
Thus, moving about free from passion, I shall attain everlasting contentment. For indeed, I was compelled to commit a great sin (pāpa) by craving (tṛṣṇā) and out of ignorance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वीतरागः (vītarāgaḥ) - free from passion, dispassionate, detached
- चरन् (caran) - moving, acting, behaving, wandering
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- तुष्टिम् (tuṣṭim) - satisfaction, contentment, gratification
- प्राप्स्यामि (prāpsyāmi) - I will obtain, I will achieve, I will reach
- शाश्वतीम् (śāśvatīm) - eternal, perpetual, lasting
- तृष्णया (tṛṣṇayā) - by craving, by thirst, by desire
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- महत् (mahat) - great, large, immense
- पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong
- अज्ञानात् (ajñānāt) - from ignorance, due to ignorance
- अस्मि (asmi) - I am
- कारितः (kāritaḥ) - caused to do, made to do, instigated
Words meanings and morphology
वीतरागः (vītarāgaḥ) - free from passion, dispassionate, detached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vītarāga
vītarāga - free from passion/desire, dispassionate
Bahuvrihi compound: vīta (gone) + rāga (attachment)
Compound type : bahuvrīhi (vīta+rāga)
- vīta – gone, departed, disappeared
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root i, often with vi- upasarga, but here 'vīta' is often treated as a stand-alone P.P.P. from a lost root.
Root: i (class 2) - rāga – color, passion, attachment, desire, affection
noun (masculine)
Root: rañj (class 1)
Note: Refers to the implied subject "I".
चरन् (caran) - moving, acting, behaving, wandering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of carat
carat - moving, acting, behaving
Present Active Participle
Derived from root car
Root: car (class 1)
Note: Qualifies the implied subject "I".
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
तुष्टिम् (tuṣṭim) - satisfaction, contentment, gratification
(noun)
Accusative, feminine, singular of tuṣṭi
tuṣṭi - satisfaction, contentment, gratification
Derived from root tuṣ
Root: tuṣ (class 4)
Note: Object of 'प्राप्स्यामि'.
प्राप्स्यामि (prāpsyāmi) - I will obtain, I will achieve, I will reach
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of prāp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
शाश्वतीम् (śāśvatīm) - eternal, perpetual, lasting
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śāśvatī
śāśvata - eternal, perpetual, lasting, constant
Note: Agrees with 'तुष्टिम्'.
तृष्णया (tṛṣṇayā) - by craving, by thirst, by desire
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tṛṣṇā
tṛṣṇā - craving, thirst, desire, longing (tṛṣṇā)
Derived from root tṛṣ
Root: tṛṣ (class 4)
Note: Denotes the agent or means.
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
Note: Explanatory particle.
महत् (mahat) - great, large, immense
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, immense, important
Note: Agrees with 'पापम्'.
पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong
(noun)
Nominative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wrong, vice (pāpa)
Note: Subject of the passive construction with 'कारितः अस्मि'.
अज्ञानात् (ajñānāt) - from ignorance, due to ignorance
(noun)
Ablative, neuter, singular of ajñāna
ajñāna - ignorance, nescience
Compound: a (negation) + jñāna (knowledge)
Compound type : tatpuruṣa (a+jñāna)
- a – not, un-, non-
prefix - jñāna – knowledge, wisdom
noun (neuter)
Root: jñā (class 9)
Note: Denotes the cause.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb for passive construction with participle.
कारितः (kāritaḥ) - caused to do, made to do, instigated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kārita
kārita - caused to do, made to do, instigated
Causative Past Passive Participle
Derived from causative of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with the implied subject "I". Together with 'asmi', it forms a passive perfect-like construction "I have been caused to do".