महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-9, verse-15
आत्मारामः प्रसन्नात्मा जडान्धबधिराकृतिः ।
अकुर्वाणः परैः कांचित्संविदं जातु केनचित् ॥१५॥
अकुर्वाणः परैः कांचित्संविदं जातु केनचित् ॥१५॥
15. ātmārāmaḥ prasannātmā jaḍāndhabadhirākṛtiḥ ,
akurvāṇaḥ paraiḥ kāṁcitsaṁvidaṁ jātu kenacit.
akurvāṇaḥ paraiḥ kāṁcitsaṁvidaṁ jātu kenacit.
15.
ātmārāmaḥ prasannātmā jaḍāndhabadhirākṛtiḥ
akurvāṇaḥ paraiḥ kāṁcit saṁvidam jātu kenacit
akurvāṇaḥ paraiḥ kāṁcit saṁvidam jātu kenacit
15.
ātmārāmaḥ prasannātmā jaḍāndhabadhirākṛtiḥ
jātu kenacit paraiḥ kāṁcit saṁvidam akurvāṇaḥ
jātu kenacit paraiḥ kāṁcit saṁvidam akurvāṇaḥ
15.
Delighting in his inner self (ātman), with a serene inner being (ātman), appearing outwardly like a dull, blind, and deaf person, never engaging in any conversation with anyone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मारामः (ātmārāmaḥ) - delighting in the self (ātman), whose pleasure is in the self
- प्रसन्नात्मा (prasannātmā) - serene in self (ātman), whose inner being (ātman) is clear/tranquil
- जडान्धबधिराकृतिः (jaḍāndhabadhirākṛtiḥ) - Outwardly appearing dull, blind, and deaf to others, despite inner clarity. (whose form or appearance is like a dull, blind, and deaf person)
- अकुर्वाणः (akurvāṇaḥ) - Not engaging in conversation. (not doing, not making)
- परैः (paraiḥ) - with others, by others
- कांचित् (kāṁcit) - Emphasizing 'no' conversation. (any, some, a certain)
- संविदम् (saṁvidam) - conversation, understanding, agreement
- जातु (jātu) - Never, in conjunction with the negation. (ever, at any time, under any circumstances)
- केनचित् (kenacit) - with anyone, by anyone
Words meanings and morphology
आत्मारामः (ātmārāmaḥ) - delighting in the self (ātman), whose pleasure is in the self
(compound adjective)
Compound type : bahuvrihi (ātman+ārāma)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - ārāma – delight, pleasure, garden
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: ram (class 1)
प्रसन्नात्मा (prasannātmā) - serene in self (ātman), whose inner being (ātman) is clear/tranquil
(compound adjective)
Compound type : bahuvrihi (prasanna+ātman)
- prasanna – clear, bright, tranquil, serene, pleased
verbal derivative (masculine)
past passive participle
Derived from root 'sad' (to sit, settle) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: sad (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
जडान्धबधिराकृतिः (jaḍāndhabadhirākṛtiḥ) - Outwardly appearing dull, blind, and deaf to others, despite inner clarity. (whose form or appearance is like a dull, blind, and deaf person)
(compound adjective)
Compound type : bahuvrihi (jaḍāndhabadhira+ākṛti)
- jaḍāndhabadhira – dull, blind, and deaf
compound noun (masculine) - ākṛti – form, shape, appearance, figure
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
अकुर्वाणः (akurvāṇaḥ) - Not engaging in conversation. (not doing, not making)
(verbal derivative)
परैः (paraiḥ) - with others, by others
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of para
para - other, another, stranger, superior, enemy
कांचित् (kāṁcit) - Emphasizing 'no' conversation. (any, some, a certain)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of kiṁcid
kiṁcid - any, some, a certain, something
Indefinite pronoun formed by adding 'cid' to the interrogative stem 'ka'.
संविदम् (saṁvidam) - conversation, understanding, agreement
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṁvid
saṁvid - knowledge, understanding, consciousness, agreement, conversation
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
जातु (jātu) - Never, in conjunction with the negation. (ever, at any time, under any circumstances)
(indeclinable)
केनचित् (kenacit) - with anyone, by anyone
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kiṁcid
kiṁcid - any, some, a certain, something
Indefinite pronoun formed by adding 'cid' to the interrogative stem 'ka'.