महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-9, verse-16
जङ्गमाजङ्गमान्सर्वान्नविहिंसंश्चतुर्विधान् ।
प्रजाः सर्वाः स्वधर्मस्थाः समः प्राणभृतः प्रति ॥१६॥
प्रजाः सर्वाः स्वधर्मस्थाः समः प्राणभृतः प्रति ॥१६॥
16. jaṅgamājaṅgamānsarvānnavihiṁsaṁścaturvidhān ,
prajāḥ sarvāḥ svadharmasthāḥ samaḥ prāṇabhṛtaḥ prati.
prajāḥ sarvāḥ svadharmasthāḥ samaḥ prāṇabhṛtaḥ prati.
16.
jaṅgamājaṅgamān sarvān na vihiṃsan ca caturvidhān
prajāḥ sarvāḥ svadharmasthāḥ samaḥ prāṇabhṛtaḥ prati
prajāḥ sarvāḥ svadharmasthāḥ samaḥ prāṇabhṛtaḥ prati
16.
sarvān caturvidhān jaṅgamājaṅgamān na vihiṃsan ca
svadharmasthāḥ sarvāḥ prajāḥ prāṇabhṛtaḥ prati samaḥ
svadharmasthāḥ sarvāḥ prajāḥ prāṇabhṛtaḥ prati samaḥ
16.
Not harming any of the four kinds of moving and unmoving beings, and maintaining an attitude of equality towards all living beings—all creatures established in their own intrinsic nature (svadharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जङ्गमाजङ्गमान् (jaṅgamājaṅgamān) - moving and unmoving beings
- सर्वान् (sarvān) - all
- न (na) - not
- विहिंसन् (vihiṁsan) - harming
- च (ca) - and
- चतुर्विधान् (caturvidhān) - of four kinds
- प्रजाः (prajāḥ) - creatures, beings, progeny
- सर्वाः (sarvāḥ) - all
- स्वधर्मस्थाः (svadharmasthāḥ) - established in their own intrinsic nature
- समः (samaḥ) - equal, impartial, balanced
- प्राणभृतः (prāṇabhṛtaḥ) - living beings
- प्रति (prati) - towards, against, in relation to
Words meanings and morphology
जङ्गमाजङ्गमान् (jaṅgamājaṅgamān) - moving and unmoving beings
(noun)
Accusative, masculine, plural of jaṅgamājaṅgama
jaṅgamājaṅgama - moving and unmoving, animate and inanimate
Compound type : dvandva (jaṅgama+ajaṅgama)
- jaṅgama – moving, animate
adjective (masculine)
Root: gam (class 1) - ajaṅgama – unmoving, inanimate
adjective (masculine)
Prefix: a
Root: gam (class 1)
सर्वान् (sarvān) - all
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
न (na) - not
(indeclinable)
विहिंसन् (vihiṁsan) - harming
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vihiṃsat
vihiṁsat - harming, injuring
Present Active Participle
Derived from the root 'hiṃs' with the upasarga 'vi-'
Prefix: vi
Root: hiṃs (class 7)
Note: Implies the agent (he/one who is not harming)
च (ca) - and
(indeclinable)
चतुर्विधान् (caturvidhān) - of four kinds
(adjective)
Accusative, masculine, plural of caturvidha
caturvidha - of four kinds, fourfold
Compound type : karmadhāraya (catur+vidha)
- catur – four
numeral - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
प्रजाः (prajāḥ) - creatures, beings, progeny
(noun)
Accusative, feminine, plural of prajā
prajā - creature, being, progeny, people
सर्वाः (sarvāḥ) - all
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
स्वधर्मस्थाः (svadharmasthāḥ) - established in their own intrinsic nature
(adjective)
Accusative, feminine, plural of svadharmastha
svadharmastha - standing in one's own intrinsic nature, performing one's own duty
Compound type : upapada-tatpuruṣa (sva+dharma+stha)
- sva – own, self
pronoun (masculine) - dharma – intrinsic nature, natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine) - stha – standing, situated, established
adjective (masculine)
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
समः (samaḥ) - equal, impartial, balanced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - equal, even, uniform, same, impartial
प्राणभृतः (prāṇabhṛtaḥ) - living beings
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇabhṛt
prāṇabhṛt - living being, sentient creature
Compound type : upapada-tatpuruṣa (prāṇa+bhṛt)
- prāṇa – life-breath, vital air, life
noun (masculine) - bhṛt – bearing, holding, maintaining
adjective (masculine)
Agent Noun/Participial
Derived from the root 'bhṛ' (to bear, support)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Governed by 'prati'
प्रति (prati) - towards, against, in relation to
(indeclinable)