महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-9, verse-25
वास्यैकं तक्षतो बाहुं चन्दनेनैकमुक्षतः ।
नाकल्याणं न कल्याणं चिन्तयन्नुभयोस्तयोः ॥२५॥
नाकल्याणं न कल्याणं चिन्तयन्नुभयोस्तयोः ॥२५॥
25. vāsyaikaṁ takṣato bāhuṁ candanenaikamukṣataḥ ,
nākalyāṇaṁ na kalyāṇaṁ cintayannubhayostayoḥ.
nākalyāṇaṁ na kalyāṇaṁ cintayannubhayostayoḥ.
25.
vāsyā ekam takṣataḥ bāhum candanena ekam ukṣataḥ
na akalyāṇam na kalyāṇam cintayan ubhayoḥ tayoḥ
na akalyāṇam na kalyāṇam cintayan ubhayoḥ tayoḥ
25.
ekam bāhum vāsyā takṣataḥ ekam (bāhum) candanena
ukṣataḥ ubhayoḥ tayoḥ akalyāṇam na kalyāṇam na cintayan
ukṣataḥ ubhayoḥ tayoḥ akalyāṇam na kalyāṇam na cintayan
25.
When one arm is being cut by an axe and the other is being anointed with sandalwood paste, he does not ponder either misfortune or welfare for both of them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वास्या (vāsyā) - by an axe
- एकम् (ekam) - one arm (one, single)
- तक्षतः (takṣataḥ) - while he is cutting (of one cutting, while cutting)
- बाहुम् (bāhum) - arm
- चन्दनेन (candanena) - with sandalwood (paste)
- एकम् (ekam) - the other arm (one, single)
- उक्षतः (ukṣataḥ) - while he is anointing (of one anointing, while anointing)
- न (na) - not, no
- अकल्याणम् (akalyāṇam) - misfortune, evil, inauspiciousness
- न (na) - not, no
- कल्याणम् (kalyāṇam) - welfare, good fortune, auspiciousness
- चिन्तयन् (cintayan) - thinking, pondering, considering
- उभयोः (ubhayoḥ) - of both arms (of both, concerning both)
- तयोः (tayoḥ) - of those (arms) (of them, concerning them)
Words meanings and morphology
वास्या (vāsyā) - by an axe
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāsi
vāsi - axe, hatchet
एकम् (ekam) - one arm (one, single)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
Note: Modifies 'bāhum'.
तक्षतः (takṣataḥ) - while he is cutting (of one cutting, while cutting)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of takṣat
takṣat - cutting, carving, fashioning
Present Active Participle
From √takṣ (to cut, carve) with present participle suffix -śatṛ.
Root: takṣ (class 1)
Note: Refers to the implied subject, showing the action's agent in a genitive absolute-like construction.
बाहुम् (bāhum) - arm
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāhu
bāhu - arm, fore-arm
Note: Object of 'takṣataḥ'.
चन्दनेन (candanena) - with sandalwood (paste)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of candana
candana - sandalwood, sandalwood paste
Note: Means of anointing.
एकम् (ekam) - the other arm (one, single)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
Note: Modifies implied 'bāhum'.
उक्षतः (ukṣataḥ) - while he is anointing (of one anointing, while anointing)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ukṣat
ukṣat - anointing, sprinkling, moistening
Present Active Participle
From √ukṣ (to sprinkle, anoint) with present participle suffix -śatṛ.
Root: ukṣ (class 1)
Note: Refers to the implied subject.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अकल्याणम् (akalyāṇam) - misfortune, evil, inauspiciousness
(noun)
Accusative, neuter, singular of akalyāṇa
akalyāṇa - inauspicious, evil, misfortune, ill-being
Negative prefix 'a-' + 'kalyāṇa'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kalyāṇa)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - kalyāṇa – welfare, auspiciousness, good, virtue
noun (neuter)
Note: Object of 'cintayan'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
कल्याणम् (kalyāṇam) - welfare, good fortune, auspiciousness
(noun)
Accusative, neuter, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - welfare, auspiciousness, good, virtue, well-being
Note: Object of 'cintayan'.
चिन्तयन् (cintayan) - thinking, pondering, considering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintayat
cintayat - thinking, pondering, reflecting
Present Active Participle
From √cit (to perceive) with causative suffix -i and present participle suffix -śatṛ.
Root: cit (class 10)
Note: Refers to the implied subject.
उभयोः (ubhayoḥ) - of both arms (of both, concerning both)
(pronoun)
Genitive, dual of ubhaya
ubhaya - both, of both kinds
Note: Refers to the two arms.
तयोः (tayoḥ) - of those (arms) (of them, concerning them)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to the two arms.