Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,76

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-76, verse-35

त्वमेव प्रीतिमांस्तस्मात्कुरूणां कुरुसत्तम ।
भव राजा जय स्वर्गं सतो रक्षासतो जहि ॥३५॥
35. tvameva prītimāṁstasmātkurūṇāṁ kurusattama ,
bhava rājā jaya svargaṁ sato rakṣāsato jahi.
35. tvam eva prītimān tasmāt kurūṇām kurusattama
bhava rājā jaya svargam sataḥ rakṣa asataḥ jahi
35. kurusattama tasmāt tvam eva kurūṇām prītimān
bhava rājā jaya svargam sataḥ rakṣa asataḥ jahi
35. O best among the Kurus, therefore you are indeed beloved among the Kurus! Become king, conquer heaven, protect the virtuous, and destroy the unrighteous.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्वम् (tvam) - you (Yudhiṣṭhira) (you)
  • एव (eva) - indeed, alone (emphatic particle) (indeed, only, just, exactly)
  • प्रीतिमान् (prītimān) - beloved, endowed with affection (endowed with affection, beloved, happy, joyful)
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that, for that reason)
  • कुरूणाम् (kurūṇām) - among the Kurus (of the Kurus, among the Kurus)
  • कुरुसत्तम (kurusattama) - O best among the Kurus (O best of the Kurus)
  • भव (bhava) - Become (king) (become, be)
  • राजा (rājā) - king (king, ruler)
  • जय (jaya) - Conquer (conquer, vanquish, win)
  • स्वर्गम् (svargam) - heaven (heaven, celestial region)
  • सतः (sataḥ) - the good, the virtuous (of the good, the virtuous)
  • रक्ष (rakṣa) - Protect (protect, guard, preserve)
  • असतः (asataḥ) - the wicked, the unrighteous (of the wicked, the non-existent, the unrighteous)
  • जहि (jahi) - destroy, vanquish (destroy, abandon, strike, kill)

Words meanings and morphology

त्वम् (tvam) - you (Yudhiṣṭhira) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Nominative singular form of 'yuṣmad'.
एव (eva) - indeed, alone (emphatic particle) (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
प्रीतिमान् (prītimān) - beloved, endowed with affection (endowed with affection, beloved, happy, joyful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītimat
prītimat - having love, affectionate, beloved, happy, joyful
Derived from 'prīti' (love, joy) with the suffix '-mat' (possessing).
Note: Agrees with 'tvam'.
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that, for that reason)
(indeclinable)
Ablative singular form of the demonstrative pronoun 'tad'; used adverbially to mean 'therefore'.
Note: Functions as an adverb here.
कुरूणाम् (kurūṇām) - among the Kurus (of the Kurus, among the Kurus)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his descendants), a country
Note: Implies a comparison 'among the Kurus'.
कुरुसत्तम (kurusattama) - O best among the Kurus (O best of the Kurus)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurusattama
kurusattama - best among the Kurus, most excellent Kuru
Compound of 'kuru' and 'sattama' (superlative of sat, good/excellent).
Compound type : tatpurusha (kuru+sat+tama)
  • kuru – Kuru
    proper noun (masculine)
  • sat – good, virtuous, existing
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    From root as (to be).
    Root: as (class 2)
  • tama – most, highest (superlative suffix)
    suffix (masculine)
    Superlative suffix.
भव (bhava) - Become (king) (become, be)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Lot) of bhū
Imperative mood, 2nd person singular
From root bhū (class 1).
Root: bhū (class 1)
राजा (rājā) - king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Note: Predicative nominative with 'bhava'.
जय (jaya) - Conquer (conquer, vanquish, win)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Lot) of ji
Imperative mood, 2nd person singular
From root ji (class 1).
Root: ji (class 1)
स्वर्गम् (svargam) - heaven (heaven, celestial region)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial region, paradise
Note: Object of 'jaya'.
सतः (sataḥ) - the good, the virtuous (of the good, the virtuous)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existent, real
Present Active Participle
From root as (to be); here used as a masculine noun 'the good (people)'.
Root: as (class 2)
Note: Object of 'rakṣa'.
रक्ष (rakṣa) - Protect (protect, guard, preserve)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Lot) of rakṣ
Imperative mood, 2nd person singular
From root rakṣ (class 1).
Root: rakṣ (class 1)
असतः (asataḥ) - the wicked, the unrighteous (of the wicked, the non-existent, the unrighteous)
(noun)
Accusative, masculine, plural of asat
asat - non-existent, unreal, bad, wicked, unrighteous
Present Active Participle (negative)
From a- (negation) + sat (from root as, to be); here used as a masculine noun 'the wicked (people)'.
Prefix: a
Root: as (class 2)
Note: Object of 'jahi'.
जहि (jahi) - destroy, vanquish (destroy, abandon, strike, kill)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Lot) of han
Imperative mood, 2nd person singular
From root han (class 2), irregular imperative form.
Root: han (class 2)