Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,76

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-76, verse-18

भीष्म उवाच ।
वेदाहं तव या बुद्धिरानृशंस्यगुणैव सा ।
न च शुद्धानृशंस्येन शक्यं महदुपासितुम् ॥१८॥
18. bhīṣma uvāca ,
vedāhaṁ tava yā buddhirānṛśaṁsyaguṇaiva sā ,
na ca śuddhānṛśaṁsyena śakyaṁ mahadupāsitum.
18. bhīṣmaḥ uvāca veda aham tava yā buddhiḥ ānṛśaṃsyaguṇā
eva sā na ca śuddha ānṛśaṃsyena śakyam mahat upāsitum
18. bhīṣmaḥ uvāca aham veda yā tava buddhiḥ sā ānṛśaṃsyaguṇā
eva ca śuddha ānṛśaṃsyena mahat upāsitum na śakyam
18. Bhishma said: "I know that your intellect is indeed endowed with the quality of compassion. But it is not possible to achieve great things solely through pure compassion."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • वेद (veda) - I know
  • अहम् (aham) - I
  • तव (tava) - your, of you
  • या (yā) - which, who
  • बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, mind
  • आनृशंस्यगुणा (ānṛśaṁsyaguṇā) - endowed with the quality of compassion, compassionate
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • सा (sā) - that (feminine), she
  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • शुद्ध (śuddha) - pure, unadulterated
  • आनृशंस्येन (ānṛśaṁsyena) - by compassion, through kindness
  • शक्यम् (śakyam) - possible, able
  • महत् (mahat) - great (thing/position), important
  • उपासितुम् (upāsitum) - to obtain, to maintain, to serve, to achieve

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper name, son of Shantanu and Ganga)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
वेद (veda) - I know
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
Note: Historically a perfect form, but used with present meaning.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
या (yā) - which, who
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, who, what, that
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, mind
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, mind, judgment, reason
Root: budh (class 1)
आनृशंस्यगुणा (ānṛśaṁsyaguṇā) - endowed with the quality of compassion, compassionate
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ānṛśaṃsyaguṇa
ānṛśaṁsyaguṇa - having the quality of kindness or compassion, endowed with humanity
Compound type : Bahuvrīhi (ānṛśaṃsya+guṇa)
  • ānṛśaṃsya – kindness, compassion, humanity, benevolence
    noun (neuter)
  • guṇa – quality, attribute, virtue, merit, thread, strand
    noun (masculine)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
सा (sā) - that (feminine), she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it, they
(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
शुद्ध (śuddha) - pure, unadulterated
(adjective)
singular of śuddha
śuddha - pure, clean, clear, unmixed, unadulterated, innocent
Past Passive Participle
Root: śudh (class 4)
Note: Used here to modify 'ānṛśaṃsyena'.
आनृशंस्येन (ānṛśaṁsyena) - by compassion, through kindness
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ānṛśaṃsya
ānṛśaṁsya - kindness, compassion, humanity, benevolence
शक्यम् (śakyam) - possible, able
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śakya
śakya - possible, practicable, capable, able to be done
Gerundive
From √śak (to be able).
Root: śak (class 5)
महत् (mahat) - great (thing/position), important
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, mighty, high
उपासितुम् (upāsitum) - to obtain, to maintain, to serve, to achieve
(indeclinable)
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Infinitive form.