महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-76, verse-16
तदलं मम राज्येन यत्र धर्मो न विद्यते ।
वनमेव गमिष्यामि तस्माद्धर्मचिकीर्षया ॥१६॥
वनमेव गमिष्यामि तस्माद्धर्मचिकीर्षया ॥१६॥
16. tadalaṁ mama rājyena yatra dharmo na vidyate ,
vanameva gamiṣyāmi tasmāddharmacikīrṣayā.
vanameva gamiṣyāmi tasmāddharmacikīrṣayā.
16.
tat alam mama rājyena yatra dharmaḥ na vidyate
vanam eva gamiṣyāmi tasmāt dharmacikīrṣayā
vanam eva gamiṣyāmi tasmāt dharmacikīrṣayā
16.
tat mama rājyena alam,
yatra dharmaḥ na vidyate.
tasmāt dharmacikīrṣayā vanam eva gamiṣyāmi
yatra dharmaḥ na vidyate.
tasmāt dharmacikīrṣayā vanam eva gamiṣyāmi
16.
Therefore, enough with this kingdom (rājyam) of mine, where natural law (dharma) does not exist. For that reason, with the desire to practice natural law (dharma), I will go to the forest (vanam) itself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore (that, therefore)
- अलम् (alam) - enough (enough, sufficient, capable, in vain)
- मम (mama) - of mine (my, of me)
- राज्येन (rājyena) - with this kingdom (rājyam) (by the kingdom, with the kingdom)
- यत्र (yatra) - where (where, in which)
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, duty, righteousness)
- न (na) - not (not, no)
- विद्यते (vidyate) - does not exist (exists, is found)
- वनम् (vanam) - the forest (vanam) (forest, wood, grove)
- एव (eva) - itself (indeed, only, just, exclusively)
- गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
- तस्मात् (tasmāt) - for that reason (therefore, from that)
- धर्मचिकीर्षया (dharmacikīrṣayā) - with the desire to practice natural law (dharma) (with the desire to do dharma, for the sake of dharma)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore (that, therefore)
(indeclinable)
अलम् (alam) - enough (enough, sufficient, capable, in vain)
(indeclinable)
मम (mama) - of mine (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Possessive adjective.
राज्येन (rājyena) - with this kingdom (rājyam) (by the kingdom, with the kingdom)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, dominion
Note: Used with 'alam'.
यत्र (yatra) - where (where, in which)
(indeclinable)
Note: Relative adverb.
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, duty, righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, custom
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of 'vidyate'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - does not exist (exists, is found)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Present Middle Indicative, 3rd Person Singular
From root vid, class 4, ātmanepada meaning 'to exist'. (Not from class 2 'to know')
Root: vid (class 4)
वनम् (vanam) - the forest (vanam) (forest, wood, grove)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
Note: Object of 'gamiṣyāmi'.
एव (eva) - itself (indeed, only, just, exclusively)
(indeclinable)
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future Active Indicative, 1st Person Singular
Root gam, class 1.
Root: gam (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - for that reason (therefore, from that)
(indeclinable)
Note: Adverbial.
धर्मचिकीर्षया (dharmacikīrṣayā) - with the desire to practice natural law (dharma) (with the desire to do dharma, for the sake of dharma)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dharmacikīrṣā
dharmacikīrṣā - desire to do/practice dharma/righteousness
From dharma and the desiderative stem of kṛ (to do).
Compound type : tatpurusha (dharma+cikīrṣā)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue
noun (masculine) - cikīrṣā – desire to do, intention to act
noun (feminine)
Desiderative noun
Derived from the desiderative stem of root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Indicates purpose/reason.