महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-76, verse-21
न हि वैक्लव्यसंसृष्टमानृशंस्यमिहास्थितः ।
प्रजापालनसंभूतं प्राप्ता धर्मफलं ह्यसि ॥२१॥
प्रजापालनसंभूतं प्राप्ता धर्मफलं ह्यसि ॥२१॥
21. na hi vaiklavyasaṁsṛṣṭamānṛśaṁsyamihāsthitaḥ ,
prajāpālanasaṁbhūtaṁ prāptā dharmaphalaṁ hyasi.
prajāpālanasaṁbhūtaṁ prāptā dharmaphalaṁ hyasi.
21.
na hi vaiklavyasaṃsṛṣṭam ānṛśaṃsyam iha āsthitaḥ
prajāpālana-saṃbhūtam prāptā dharmaphalam hi asi
prajāpālana-saṃbhūtam prāptā dharmaphalam hi asi
21.
hi prāptā asi dharmaphalam prajāpālanasaṃbhūtam
na vaiklavyasaṃsṛṣṭam ānṛśaṃsyam iha āsthitaḥ
na vaiklavyasaṃsṛṣṭam ānṛśaṃsyam iha āsthitaḥ
21.
Indeed, by adopting this humanity (ānṛśaṃsya) mixed with despondency in this situation, you have not attained the reward of your intrinsic nature (dharma) that arises from protecting your subjects.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, for
- वैक्लव्यसंसृष्टम् (vaiklavyasaṁsṛṣṭam) - mixed with despondency
- आनृशंस्यम् (ānṛśaṁsyam) - humanity, benevolence, non-cruelty
- इह (iha) - here, in this situation
- आस्थितः (āsthitaḥ) - having adopted, being situated
- प्रजापालन-संभूतम् (prajāpālana-saṁbhūtam) - arising from the protection of subjects
- प्राप्ता (prāptā) - having attained, achieved
- धर्मफलम् (dharmaphalam) - fruit of duty/righteousness
- हि (hi) - indeed, for
- असि (asi) - you are
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for
(indeclinable)
वैक्लव्यसंसृष्टम् (vaiklavyasaṁsṛṣṭam) - mixed with despondency
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vaiklavyasaṃsṛṣṭa
vaiklavyasaṁsṛṣṭa - mixed with despondency/distress
Compound type : tatpuruṣa (vaiklavya+saṃsṛṣṭa)
- vaiklavya – despondency, distress, faint-heartedness
noun (neuter)
Derived from viklava (agitated, confused) + -ya (abstract noun suffix) - saṃsṛṣṭa – mixed, blended, associated with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root SṚJ (to create, emit) with prefix SAṂ (together)
Prefix: sam
Root: sṛj (class 6)
Note: Modifies ānṛśaṃsyam.
आनृशंस्यम् (ānṛśaṁsyam) - humanity, benevolence, non-cruelty
(noun)
Accusative, neuter, singular of ānṛśaṃsya
ānṛśaṁsya - humanity, benevolence, compassion, non-cruelty
Abstract noun from anṛśaṃsa (not cruel)
Note: Object of 'āsthitaḥ'.
इह (iha) - here, in this situation
(indeclinable)
आस्थितः (āsthitaḥ) - having adopted, being situated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - situated, placed, resorted to, adopted
Past Passive Participle
From root STHĀ (to stand) with prefix Ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Appears to refer to the agent, but is masculine while the implied subject of 'asi' is feminine. Possibly a generic masculine usage or a textual variant.
प्रजापालन-संभूतम् (prajāpālana-saṁbhūtam) - arising from the protection of subjects
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prajāpālanasaṃbhūta
prajāpālanasaṁbhūta - born from the protection of subjects
Compound type : tatpuruṣa (prajāpālana+saṃbhūta)
- prajāpālana – protection of subjects/people
noun (neuter)
Compound: prajā (subjects/offspring) + pālana (protecting) - saṃbhūta – born, arisen, produced, caused by
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root BHŪ (to be, become) with prefix SAṂ
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies 'dharmaphalam'.
प्राप्ता (prāptā) - having attained, achieved
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained
Past Passive Participle
From root ĀP (to obtain) with prefix PRA
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with the implied feminine subject of 'asi'.
धर्मफलम् (dharmaphalam) - fruit of duty/righteousness
(noun)
Accusative, neuter, singular of dharmaphala
dharmaphala - fruit of dharma, reward of righteousness
Compound type : tatpuruṣa (dharma+phala)
- dharma – duty, righteousness, law, intrinsic nature
noun (masculine)
From root DHṚ (to uphold, sustain)
Root: dhṛ (class 1) - phala – fruit, result, reward
noun (neuter)
Note: Object of 'prāptā'.
हि (hi) - indeed, for
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense
Root: as (class 2)
Note: Refers to the implied feminine subject 'you'.