महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-76, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
यया वृत्त्या महीपालो विवर्धयति मानवान् ।
पुण्यांश्च लोकाञ्जयति तन्मे ब्रूहि पितामह ॥१॥
यया वृत्त्या महीपालो विवर्धयति मानवान् ।
पुण्यांश्च लोकाञ्जयति तन्मे ब्रूहि पितामह ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
yayā vṛttyā mahīpālo vivardhayati mānavān ,
puṇyāṁśca lokāñjayati tanme brūhi pitāmaha.
yayā vṛttyā mahīpālo vivardhayati mānavān ,
puṇyāṁśca lokāñjayati tanme brūhi pitāmaha.
1.
yudhiṣṭhira uvāca yayā vṛttyā mahīpālaḥ vivardhayati
mānavān puṇyān ca lokān jayati tat me brūhi pitāmaha
mānavān puṇyān ca lokān jayati tat me brūhi pitāmaha
1.
yudhiṣṭhira uvāca pitāmaha yayā vṛttyā mahīpālaḥ
mānavān vivardhayati ca puṇyān lokān jayati tat me brūhi
mānavān vivardhayati ca puṇyān lokān jayati tat me brūhi
1.
Yudhiṣṭhira said: "O Grandfather, please tell me by what conduct a king causes human beings to prosper and thereby attains meritorious worlds."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava brother)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यया (yayā) - by which, with which
- वृत्त्या (vṛttyā) - by conduct, by means, by livelihood
- महीपालः (mahīpālaḥ) - king, protector of the earth
- विवर्धयति (vivardhayati) - causes to prosper, increases, nourishes
- मानवान् (mānavān) - human beings, mankind
- पुण्यान् (puṇyān) - meritorious, virtuous, auspicious (worlds)
- च (ca) - and
- लोकान् (lokān) - worlds
- जयति (jayati) - conquers, wins
- तत् (tat) - that, this
- मे (me) - to me
- ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
- पितामह (pitāmaha) - Addressing Bhīṣma as grandfather (O Grandfather)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira; firm in battle
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
root 'vac' in perfect 3rd singular active
Root: vac (class 2)
यया (yayā) - by which, with which
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of yad
yad - which, what
वृत्त्या (vṛttyā) - by conduct, by means, by livelihood
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vṛtti
vṛtti - conduct, course of action, livelihood, profession, state
Root: vṛt (class 1)
महीपालः (mahīpālaḥ) - king, protector of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth
compound of mahī and pāla
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Root: pāl (class 10)
विवर्धयति (vivardhayati) - causes to prosper, increases, nourishes
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vivṛdh
Causative Present Active
root 'vṛdh' with prefix 'vi', causative, present 3rd singular active
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)
मानवान् (mānavān) - human beings, mankind
(noun)
Accusative, masculine, plural of mānava
mānava - human, descendant of Manu
पुण्यान् (puṇyān) - meritorious, virtuous, auspicious (worlds)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of puṇya
puṇya - meritorious, virtuous, auspicious, holy, good deed
Note: modifies 'lokān'
च (ca) - and
(indeclinable)
लोकान् (lokān) - worlds
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
जयति (jayati) - conquers, wins
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of ji
Present Active
root 'ji' in present 3rd singular active
Root: ji (class 1)
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
मे (me) - to me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative Active
root 'brū' in imperative 2nd singular active
Root: brū (class 2)
पितामह (pitāmaha) - Addressing Bhīṣma as grandfather (O Grandfather)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather (father's father), Brahmā