महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-72, verse-26
एष एव परो धर्मो यद्राजा रक्षते प्रजाः ।
भूतानां हि यथा धर्मे रक्षणं च परा दया ॥२६॥
भूतानां हि यथा धर्मे रक्षणं च परा दया ॥२६॥
26. eṣa eva paro dharmo yadrājā rakṣate prajāḥ ,
bhūtānāṁ hi yathā dharme rakṣaṇaṁ ca parā dayā.
bhūtānāṁ hi yathā dharme rakṣaṇaṁ ca parā dayā.
26.
eṣaḥ eva paraḥ dharmaḥ yat rājā rakṣate prajāḥ
bhūtānām hi yathā dharme rakṣaṇam ca parā dayā
bhūtānām hi yathā dharme rakṣaṇam ca parā dayā
26.
eṣaḥ eva paraḥ dharmaḥ yat rājā prajāḥ rakṣate
hi yathā bhūtānām dharme rakṣaṇam ca parā dayā
hi yathā bhūtānām dharme rakṣaṇam ca parā dayā
26.
This indeed is the supreme natural law (dharma): that a king protects his subjects. For, just as the protection of all beings is inherent in natural law (dharma), so also is it the highest compassion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this, this one
- एव (eva) - indeed, only, certainly, even, just
- परः (paraḥ) - supreme, highest, excellent, subsequent, other
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
- यत् (yat) - as a conjunction introducing a clause (that, which (conjunction))
- राजा (rājā) - king, ruler
- रक्षते (rakṣate) - protects, guards, preserves
- प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, offspring
- भूतानाम् (bhūtānām) - of beings, of creatures, of elements
- हि (hi) - for, indeed, because
- यथा (yathā) - just as, as, like, in which way
- धर्मे (dharme) - in natural law, in duty, in righteousness
- रक्षणम् (rakṣaṇam) - protection, guarding
- च (ca) - and, also, moreover
- परा (parā) - supreme, highest, excellent
- दया (dayā) - compassion, mercy, pity
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
एव (eva) - indeed, only, certainly, even, just
(indeclinable)
परः (paraḥ) - supreme, highest, excellent, subsequent, other
(adjective)
Nominative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, excellent, other, next, distant
धर्मः (dharmaḥ) - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom, religion
Root: dhṛ (class 3)
यत् (yat) - as a conjunction introducing a clause (that, which (conjunction))
(indeclinable)
Note: Used here as a conjunction.
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
रक्षते (rakṣate) - protects, guards, preserves
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
Note: Parasmaipada also possible (rakṣati).
प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, offspring
(noun)
Accusative, feminine, plural of prajā
prajā - subject, people, offspring, progeny
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
भूतानाम् (bhūtānām) - of beings, of creatures, of elements
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past (as participle)
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be) + kta suffix
Root: bhū (class 1)
हि (hi) - for, indeed, because
(indeclinable)
यथा (yathā) - just as, as, like, in which way
(indeclinable)
धर्मे (dharme) - in natural law, in duty, in righteousness
(noun)
Locative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom, religion
Root: dhṛ (class 3)
रक्षणम् (rakṣaṇam) - protection, guarding
(noun)
Nominative, neuter, singular of rakṣaṇa
rakṣaṇa - protection, guarding, preserving
action noun
Derived from root rakṣ (to protect) + lyuṭ suffix
Root: rakṣ (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
परा (parā) - supreme, highest, excellent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of para
para - supreme, highest, excellent, other, next, distant
Note: Feminine form of para.
दया (dayā) - compassion, mercy, pity
(noun)
Nominative, feminine, singular of dayā
dayā - compassion, mercy, pity, sympathy
Root: day (class 1)