महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-72, verse-14
अपशास्त्रपरो राजा संचयान्नाधिगच्छति ।
अस्थाने चास्य तद्वित्तं सर्वमेव विनश्यति ॥१४॥
अस्थाने चास्य तद्वित्तं सर्वमेव विनश्यति ॥१४॥
14. apaśāstraparo rājā saṁcayānnādhigacchati ,
asthāne cāsya tadvittaṁ sarvameva vinaśyati.
asthāne cāsya tadvittaṁ sarvameva vinaśyati.
14.
apaśāstraparaḥ rājā saṃcayāt na adhigacchati
asthāne ca asya tadvittam sarvam eva vinaśyati
asthāne ca asya tadvittam sarvam eva vinaśyati
14.
rājā apaśāstraparaḥ saṃcayāt na adhigacchati ca
asya tat vittam sarvam eva asthāne vinaśyati
asya tat vittam sarvam eva asthāne vinaśyati
14.
A king who deviates from the scriptures does not accumulate riches. Furthermore, all his wealth is entirely wasted in improper ventures.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपशास्त्रपरः (apaśāstraparaḥ) - A king who adheres to uncanonical or flawed principles. (devoted to unauthorized/improper scriptures/sciences)
- राजा (rājā) - king, ruler
- संचयात् (saṁcayāt) - From (his own) accumulation of wealth. (from accumulation, from a collection)
- न (na) - not, no
- अधिगच्छति (adhigacchati) - Does not acquire (wealth). (obtains, gains, acquires, reaches)
- अस्थाने (asthāne) - Wasted in improper ventures or places. (in an improper place, inappropriately)
- च (ca) - and, also, moreover
- अस्य (asya) - Of the king. (of him, his)
- तद्वित्तम् (tadvittam) - His (the king's) wealth. (that wealth, his wealth)
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
- एव (eva) - Completely (destroyed). (only, indeed, certainly, entirely)
- विनश्यति (vinaśyati) - is destroyed, perishes, vanishes
Words meanings and morphology
अपशास्त्रपरः (apaśāstraparaḥ) - A king who adheres to uncanonical or flawed principles. (devoted to unauthorized/improper scriptures/sciences)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apaśāstrapara
apaśāstrapara - devoted to false or uncanonical sciences/treatises
Compound type : bahuvrīhi (apaśāstra+para)
- apaśāstra – bad science, false doctrine, uncanonical treatise
noun (neuter)
Prefix: apa - para – chief, principal, devoted to, intent on
adjective (masculine)
Note: Refers to the king.
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj (class 1)
संचयात् (saṁcayāt) - From (his own) accumulation of wealth. (from accumulation, from a collection)
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃcaya
saṁcaya - accumulation, collection, heap, store
Derived from sam-ci (to collect, accumulate)
Prefix: sam
Root: ci (class 5)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negative particle.
अधिगच्छति (adhigacchati) - Does not acquire (wealth). (obtains, gains, acquires, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of adhigam
present indicative
From prefix adhi- and root gam
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
अस्थाने (asthāne) - Wasted in improper ventures or places. (in an improper place, inappropriately)
(noun)
Locative, neuter, singular of asthāna
asthāna - improper place, wrong place, improper situation
Negative compound of 'sthāna' (place, position)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sthāna)
- a – not, un-
indeclinable - sthāna – place, position, situation
noun (neuter)
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अस्य (asya) - Of the king. (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the king.
तद्वित्तम् (tadvittam) - His (the king's) wealth. (that wealth, his wealth)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tadvitta
tadvitta - that wealth, his wealth
Compound type : tatpuruṣa (tat+vitta)
- tat – that
pronoun (neuter) - vitta – wealth, property, possession
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root vid (to find, to know)
Root: vid (class 2)
Note: Here used in nominative case.
सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with 'vittam'.
एव (eva) - Completely (destroyed). (only, indeed, certainly, entirely)
(indeclinable)
विनश्यति (vinaśyati) - is destroyed, perishes, vanishes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of vinaś
present indicative
From prefix vi- and root naś (to perish)
Prefix: vi
Root: naś (class 4)