महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-72, verse-22
मा स्म ते ब्राह्मणं दृष्ट्वा धनस्थं प्रचलेन्मनः ।
अन्त्यायामप्यवस्थायां किमु स्फीतस्य भारत ॥२२॥
अन्त्यायामप्यवस्थायां किमु स्फीतस्य भारत ॥२२॥
22. mā sma te brāhmaṇaṁ dṛṣṭvā dhanasthaṁ pracalenmanaḥ ,
antyāyāmapyavasthāyāṁ kimu sphītasya bhārata.
antyāyāmapyavasthāyāṁ kimu sphītasya bhārata.
22.
mā sma te brāhmaṇam dṛṣṭvā dhanastham pracalet manaḥ
antyāyām api avasthāyām kim u sphītasya bhārata
antyāyām api avasthāyām kim u sphītasya bhārata
22.
bhārata te manaḥ mā sma pracalet brāhmaṇam dhanastham
dṛṣṭvā antyāyām api avasthāyām kim u sphītasya
dṛṣṭvā antyāyām api avasthāyām kim u sphītasya
22.
O Bhārata, let your mind not waver upon seeing a Brahmin who is wealthy. If this principle holds true even in the direst of circumstances, how much more so should it when you are prosperous?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मा (mā) - not, do not
- स्म (sma) - emphasizes the prohibition (indeed, certainly (particle indicating emphasis, or past tense with present verbs))
- ते (te) - your, of you
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a Brahmin
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
- धनस्थम् (dhanastham) - situated in wealth, wealthy
- प्रचलेत् (pracalet) - may it deviate (from proper conduct or thought) (may it waver, may it be swayed)
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
- अन्त्यायाम् (antyāyām) - in the direst, worst (in the last, in the final)
- अपि (api) - even if, even (even, also, too)
- अवस्थायाम् (avasthāyām) - in the circumstances (in the state, in the condition)
- किम् (kim) - what then (to say), how much more (what)
- उ (u) - introduces a rhetorical question implying 'how much more' (indeed, certainly, and, also, but)
- स्फीतस्य (sphītasya) - of the prosperous, of the flourishing
- भारत (bhārata) - O Yudhiṣṭhira (O descendant of Bharata, O Bhārata)
Words meanings and morphology
मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
स्म (sma) - emphasizes the prohibition (indeed, certainly (particle indicating emphasis, or past tense with present verbs))
(indeclinable)
ते (te) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form.
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a Brahmin
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, one belonging to the priestly class
From brahman + aṇ (Pāṇini 4.2.59) or similar suffix.
Note: Object of dṛṣṭvā.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root dṛś, suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
धनस्थम् (dhanastham) - situated in wealth, wealthy
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dhanastha
dhanastha - wealthy, rich, situated in wealth
Compound type : tatpuruṣa (dhana+stha)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated in
adjective (masculine)
From root sthā (to stand) + suffix -a (kṛt suffix).
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies `brāhmaṇam`.
प्रचलेत् (pracalet) - may it deviate (from proper conduct or thought) (may it waver, may it be swayed)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of prachal
Root cal (to move) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: cal (class 1)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart
From root man (to think).
Root: man (class 4)
Note: Subject of `pracalet`.
अन्त्यायाम् (antyāyām) - in the direst, worst (in the last, in the final)
(adjective)
Locative, feminine, singular of antya
antya - last, final, ultimate, lowest
From anta (end) + ya.
Note: Qualifies `avasthāyām`.
अपि (api) - even if, even (even, also, too)
(indeclinable)
अवस्थायाम् (avasthāyām) - in the circumstances (in the state, in the condition)
(noun)
Locative, feminine, singular of avasthā
avasthā - state, condition, situation, period of life
From ava-sthā (to stand down, to settle) + a (feminine suffix).
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
किम् (kim) - what then (to say), how much more (what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, how
उ (u) - introduces a rhetorical question implying 'how much more' (indeed, certainly, and, also, but)
(indeclinable)
स्फीतस्य (sphītasya) - of the prosperous, of the flourishing
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sphīta
sphīta - prosperous, flourishing, abundant, swollen
Past Passive Participle
From root sphāy (to swell, increase).
Root: sphāy (class 1)
Note: Implies 'of a prosperous person/state'.
भारत (bhārata) - O Yudhiṣṭhira (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, a king of the Pūru dynasty; India
From Bharata + aṇ (Pāṇini 4.1.86).