महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-72, verse-13
मा स्माधर्मेण लाभेन लिप्सेथास्त्वं धनागमम् ।
धर्मार्थावध्रुवौ तस्य योऽपशास्त्रपरो भवेत् ॥१३॥
धर्मार्थावध्रुवौ तस्य योऽपशास्त्रपरो भवेत् ॥१३॥
13. mā smādharmeṇa lābhena lipsethāstvaṁ dhanāgamam ,
dharmārthāvadhruvau tasya yo'paśāstraparo bhavet.
dharmārthāvadhruvau tasya yo'paśāstraparo bhavet.
13.
mā sma adharmeṇa lābhena lipsethāḥ tvam dhanāgamam
dharmārthau adhruvau tasya yaḥ apaśāstraparaḥ bhavet
dharmārthau adhruvau tasya yaḥ apaśāstraparaḥ bhavet
13.
tvam adharmeṇa lābhena dhanāgamam mā sma lipsethāḥ
yaḥ apaśāstraparaḥ bhavet tasya dharmārthau adhruvau
yaḥ apaśāstraparaḥ bhavet tasya dharmārthau adhruvau
13.
Do not seek income by means of unrighteous (adharma) gain. For him who follows unlawful (apaśāstra) practices, his natural law (dharma) and material prosperity (artha) are both uncertain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मा (mā) - do not, not
- स्म (sma) - emphatic particle reinforcing prohibition (indeed, truly, (emphatic particle))
- अधर्मेण (adharmeṇa) - by unrighteousness, by injustice, by unlawful means, by means contrary to natural law (dharma)
- लाभेन (lābhena) - by gain, by profit, by acquisition
- लिप्सेथाः (lipsethāḥ) - you should desire to obtain, you should seek to obtain
- त्वम् (tvam) - you
- धनागमम् (dhanāgamam) - acquisition of wealth, income
- धर्मार्थौ (dharmārthau) - natural law (dharma) and wealth (artha)
- अध्रुवौ (adhruvau) - uncertain, unstable, not fixed
- तस्य (tasya) - his, of him
- यः (yaḥ) - who, which
- अपशास्त्रपरः (apaśāstraparaḥ) - devoted to false scriptures, intent on unlawful ways, transgressing the natural law (dharma)
- भवेत् (bhavet) - he should be, he may be, he might be
Words meanings and morphology
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
Used with optative or imperative for prohibition.
स्म (sma) - emphatic particle reinforcing prohibition (indeed, truly, (emphatic particle))
(indeclinable)
Emphatic particle, here reinforcing the prohibition 'mā'.
Note: Emphatic particle.
अधर्मेण (adharmeṇa) - by unrighteousness, by injustice, by unlawful means, by means contrary to natural law (dharma)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, impiety, unlawful act, contrary to natural law (dharma)
Nañ-tatpuruṣa compound of 'a' (not) + 'dharma' (natural law).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - dharma – natural law, duty, righteousness, constitution
noun (masculine)
From '√dhṛ' (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Means by which 'dhanāgamam' is obtained.
लाभेन (lābhena) - by gain, by profit, by acquisition
(noun)
Instrumental, masculine, singular of lābha
lābha - gain, profit, acquisition, obtaining
From '√labh' (to obtain).
Root: labh (class 1)
Note: Means by which 'dhanāgamam' is obtained.
लिप्सेथाः (lipsethāḥ) - you should desire to obtain, you should seek to obtain
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (liṅ) of labh
Desiderative
Desiderative form of '√labh' (to obtain). Ātmanepada. Pānini 3.1.7.
Root: labh (class 1)
Note: Used for prohibition with 'mā sma'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'lipsethāḥ'.
धनागमम् (dhanāgamam) - acquisition of wealth, income
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhanāgama
dhanāgama - coming of wealth, acquisition of wealth, income
Compound type : tatpuruṣa (dhana+āgama)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
Root: dhā (class 3) - āgama – coming, arrival, acquisition
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'lipsethāḥ'.
धर्मार्थौ (dharmārthau) - natural law (dharma) and wealth (artha)
(noun)
Nominative, masculine, dual of dharmārtha
dharmārtha - natural law (dharma) and wealth (artha) (often considered as a pair, part of puruṣārthas)
Dvandva compound of 'dharma' and 'artha'.
Compound type : dvandva (dharma+artha)
- dharma – natural law, duty, righteousness, constitution
noun (masculine)
From '√dhṛ' (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth, material prosperity
noun (masculine)
From '√ṛ' (to go, to move), 'that which is sought'.
Root: ṛ (class 1)
Note: Subject of implied 'bhavataḥ'.
अध्रुवौ (adhruvau) - uncertain, unstable, not fixed
(adjective)
Nominative, masculine, dual of adhruva
adhruva - not fixed, uncertain, unstable, transient
Nañ-tatpuruṣa compound of 'a' (not) + 'dhruva' (fixed, stable).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dhruva)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - dhruva – fixed, stable, constant, certain
adjective
From '√dhruv' (to be fixed).
Root: dhruv (class 1)
Note: Modifies 'dharmārthau'.
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, here used as a personal pronoun.
Note: Possessive pronoun.
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Relative pronoun.
Note: Subject of 'bhavet'.
अपशास्त्रपरः (apaśāstraparaḥ) - devoted to false scriptures, intent on unlawful ways, transgressing the natural law (dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apaśāstrapara
apaśāstrapara - devoted to false or bad scriptures, following unlawful practices, transgressing legal texts
Tatpuruṣa compound: 'apaśāstra' (false scripture) + 'para' (devoted to). 'Apaśāstra' itself is a Pra-ādi tatpuruṣa compound of 'apa' (bad) + 'śāstra' (scripture).
Compound type : tatpuruṣa (apaśāstra+para)
- apaśāstra – bad scripture, false doctrine
noun (neuter)
Pra-ādi tatpuruṣa compound of 'apa' (bad) + 'śāstra' (scripture).
Prefix: apa - śāstra – scripture, treatise, rule
noun (neuter)
From '√śās' (to teach, instruct).
Root: śās (class 2) - para – chief, supreme, devoted to, intent on
adjective
Note: Modifies 'yaḥ'.
भवेत् (bhavet) - he should be, he may be, he might be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Root '√bhū' (to be). Parasmaipada.
Root: bhū (class 1)
Note: Verb for 'yaḥ'.