महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-193, verse-7
राजोवाच ।
यद्येवमफला सिद्धिः श्रद्धा च जपितुं तव ।
गच्छ विप्र मया सार्धं जापकं फलमाप्नुहि ॥७॥
यद्येवमफला सिद्धिः श्रद्धा च जपितुं तव ।
गच्छ विप्र मया सार्धं जापकं फलमाप्नुहि ॥७॥
7. rājovāca ,
yadyevamaphalā siddhiḥ śraddhā ca japituṁ tava ,
gaccha vipra mayā sārdhaṁ jāpakaṁ phalamāpnuhi.
yadyevamaphalā siddhiḥ śraddhā ca japituṁ tava ,
gaccha vipra mayā sārdhaṁ jāpakaṁ phalamāpnuhi.
7.
rājā uvāca yadi evam aphalā siddhiḥ śraddhā ca japitum
tava gaccha vipra mayā sārdham jāpakam phalam āpnuhi
tava gaccha vipra mayā sārdham jāpakam phalam āpnuhi
7.
rājā uvāca vipra yadi evam tava japitum siddhiḥ ca
śraddhā aphalā mayā sārdham gaccha jāpakam phalam āpnuhi
śraddhā aphalā mayā sārdham gaccha jāpakam phalam āpnuhi
7.
The King said: 'If your spiritual attainment (siddhi) and faith (śraddhā) in chanting are thus fruitless, O Brahmin, come with me and obtain the fruit of your chanting!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजा (rājā) - king
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यदि (yadi) - if
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- अफला (aphalā) - without spiritual benefits or results (fruitless, unproductive)
- सिद्धिः (siddhiḥ) - spiritual attainment (siddhi), mystical power (attainment, success, perfection, spiritual power)
- श्रद्धा (śraddhā) - devotional faith (śraddhā) in chanting (faith, trust, confidence)
- च (ca) - and, also
- जपितुम् (japitum) - to chant, for chanting
- तव (tava) - your, of you
- गच्छ (gaccha) - come with me (imperative) (go, proceed, come)
- विप्र (vipra) - addressing the Brahmin (O Brahmin)
- मया (mayā) - by me, with me
- सार्धम् (sārdham) - with, together with, along with
- जापकम् (jāpakam) - the fruit that comes from being a chanter (of the chanter, related to chanting)
- फलम् (phalam) - the beneficial outcome of chanting (fruit, result, consequence, reward)
- आप्नुहि (āpnuhi) - obtain, reach, attain
Words meanings and morphology
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
अफला (aphalā) - without spiritual benefits or results (fruitless, unproductive)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aphala
aphala - fruitless, barren, without result, unproductive
Compound type : bahuvrīhi (a+phala)
- a – not, non-, un- (privative prefix)
indeclinable - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
सिद्धिः (siddhiḥ) - spiritual attainment (siddhi), mystical power (attainment, success, perfection, spiritual power)
(noun)
Nominative, feminine, singular of siddhi
siddhi - accomplishment, success, fulfillment, magical power, spiritual attainment
Root: sidh (class 1)
श्रद्धा (śraddhā) - devotional faith (śraddhā) in chanting (faith, trust, confidence)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śraddhā
śraddhā - faith, trust, confidence, belief
च (ca) - and, also
(indeclinable)
जपितुम् (japitum) - to chant, for chanting
(indeclinable)
Infinitive
Derived from root 'jap' (class 1) with suffix 'tumun'.
Root: jap (class 1)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
गच्छ (gaccha) - come with me (imperative) (go, proceed, come)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
विप्र (vipra) - addressing the Brahmin (O Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, sage, inspired one
मया (mayā) - by me, with me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
सार्धम् (sārdham) - with, together with, along with
(indeclinable)
Note: Governs instrumental case (mayā).
जापकम् (jāpakam) - the fruit that comes from being a chanter (of the chanter, related to chanting)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jāpaka
jāpaka - a chanter, reciter; causing to chant
Derived from root 'jap' with suffix 'ṇvul'.
Root: jap (class 1)
फलम् (phalam) - the beneficial outcome of chanting (fruit, result, consequence, reward)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward, outcome
आप्नुहि (āpnuhi) - obtain, reach, attain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of āp
Root: āp (class 5)