महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-193, verse-29
यश्च योगे भवेद्भक्तः सोऽपि नास्त्यत्र संशयः ।
विधिनानेन देहान्ते मम लोकानवाप्नुयात् ।
गम्यतां साधयिष्यामि यथास्थानानि सिद्धये ॥२९॥
विधिनानेन देहान्ते मम लोकानवाप्नुयात् ।
गम्यतां साधयिष्यामि यथास्थानानि सिद्धये ॥२९॥
29. yaśca yoge bhavedbhaktaḥ so'pi nāstyatra saṁśayaḥ ,
vidhinānena dehānte mama lokānavāpnuyāt ,
gamyatāṁ sādhayiṣyāmi yathāsthānāni siddhaye.
vidhinānena dehānte mama lokānavāpnuyāt ,
gamyatāṁ sādhayiṣyāmi yathāsthānāni siddhaye.
29.
yaḥ ca yoge bhavet bhaktaḥ saḥ api na
asti atra saṃśayaḥ vidhinā anena
deha-ante mama lokān avāpnuyāt gamyatām
sādhayiṣyāmi yathā-sthānāni siddhaye
asti atra saṃśayaḥ vidhinā anena
deha-ante mama lokān avāpnuyāt gamyatām
sādhayiṣyāmi yathā-sthānāni siddhaye
29.
yaḥ ca yoge bhaktaḥ bhavet saḥ api atra
saṃśayaḥ na asti anena vidhinā deha-ante
mama lokān avāpnuyāt gamyatām aham
yathā-sthānāni siddhaye sādhayiṣyāmi
saṃśayaḥ na asti anena vidhinā deha-ante
mama lokān avāpnuyāt gamyatām aham
yathā-sthānāni siddhaye sādhayiṣyāmi
29.
And whoever is devoted (bhakta) to (the practice of) yoga (yoga) – there is no doubt about this – he also, by this method, shall attain my realms (lokān) at the end of his life. Let this be done (or, let the departure be made)! I shall arrange the proper places for their accomplishment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - whoever (who, whoever (masculine nominative singular))
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- योगे (yoge) - in (the practice of) yoga (yoga) (in yoga, in union, in spiritual discipline)
- भवेत् (bhavet) - whoever is (he should be, he may be, he might be)
- भक्तः (bhaktaḥ) - devoted (devoted, devout, a devotee)
- सः (saḥ) - he (he, that (masculine nominative singular))
- अपि (api) - also (also, even, too)
- न (na) - not (not, no)
- अस्ति (asti) - is (is, exists)
- अत्र (atra) - about this (here, in this matter)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
- विधिना (vidhinā) - by this method (by method, by rule, by prescribed manner)
- अनेन (anena) - by this (by this (masculine/neuter instrumental singular))
- देह-अन्ते (deha-ante) - at the end of his life (at the end of the body, at death)
- मम (mama) - my (my, of me)
- लोकान् (lokān) - realms (worlds, realms)
- अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - shall attain (he would attain, he might obtain)
- गम्यताम् (gamyatām) - let this be done (or, let the departure be made) (let it be gone to, let it be moved, let it be allowed to go)
- साधयिष्यामि (sādhayiṣyāmi) - I shall arrange (I shall accomplish, I shall bring about, I shall prepare)
- यथा-स्थानानि (yathā-sthānāni) - the proper places (proper places, respective places, places as they should be)
- सिद्धये (siddhaye) - for their accomplishment (for accomplishment, for success, for perfection)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - whoever (who, whoever (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
Note: Subject of `bhavet`.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
योगे (yoge) - in (the practice of) yoga (yoga) (in yoga, in union, in spiritual discipline)
(noun)
Locative, masculine, singular of yoga
yoga - union, spiritual discipline, joining, application (yoga)
from `√yuj` (to join)
Root: yuj (class 7)
Note: Indicates the field or object of devotion.
भवेत् (bhavet) - whoever is (he should be, he may be, he might be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative present (vidhiliṅ) of √bhū
optative mood, present tense
3rd person singular optative of `√bhū` (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Predicates `bhaktaḥ` for `yaḥ`.
भक्तः (bhaktaḥ) - devoted (devoted, devout, a devotee)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhakta
bhakta - devoted, faithful, a devotee, follower
Past Passive Participle
from `√bhaj` (to divide, partake, worship) + `kta` (ppp suffix)
Root: bhaj (class 1)
Note: Predicative adjective for `yaḥ`.
सः (saḥ) - he (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √as
present tense
3rd person singular present indicative of `√as` (to be)
Root: as (class 2)
अत्र (atra) - about this (here, in this matter)
(indeclinable)
from `idam` (this) + `tra` (suffix for place)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion, indecision
from `sam-√śī` (to lie together, hesitate) or `sam-√śi` (to sharpen, make doubtful)
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
विधिना (vidhinā) - by this method (by method, by rule, by prescribed manner)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, method, injunction, destiny, divine ordinance
from `vi-√dhā` (to place, arrange)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
अनेन (anena) - by this (by this (masculine/neuter instrumental singular))
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this, this one
देह-अन्ते (deha-ante) - at the end of his life (at the end of the body, at death)
(noun)
Locative, masculine, singular of dehānta
dehānta - end of the body, death
Tatpurusha compound: `deha` (body) + `anta` (end)
Compound type : tatpuruṣa (deha+anta)
- deha – body, form, person
noun (masculine)
from `√dih` (to smear, collect)
Root: dih (class 1) - anta – end, limit, edge, death
noun (masculine)
Note: Denotes time.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Genitive singular of `asmad`.
Note: Adjective to `lokān`.
लोकान् (lokān) - realms (worlds, realms)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, space
from `√lok` (to see)
Root: lok (class 1)
Note: Object of `avāpnuyāt`.
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - shall attain (he would attain, he might obtain)
(verb)
3rd person , singular, active, optative present (vidhiliṅ) of ava-√āp
optative mood, present tense
3rd person singular optative of `ava-√āp` (to obtain)
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
गम्यताम् (gamyatām) - let this be done (or, let the departure be made) (let it be gone to, let it be moved, let it be allowed to go)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative present (loṭ) of √gam
imperative mood, present tense, passive voice
3rd person singular imperative of `√gam` (to go), passive voice
Root: gam (class 1)
साधयिष्यामि (sādhayiṣyāmi) - I shall arrange (I shall accomplish, I shall bring about, I shall prepare)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of √sādh
future tense, causative
1st person singular future indicative of `√sādh` (to accomplish), causative stem `sādhaya`
Root: sādh (class 10)
Note: Subject is implied 'I' (Brahma).
यथा-स्थानानि (yathā-sthānāni) - the proper places (proper places, respective places, places as they should be)
(noun)
Accusative, neuter, plural of yathāsthāna
yathāsthāna - proper place, suitable position, as it should be, respective places
Avyayībhāva compound `yathā` (as) + `sthāna` (place), here used as an adjective or noun.
Compound type : avyayībhāva (yathā+sthāna)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - sthāna – place, position, locality, state
noun (neuter)
from `√sthā` (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Object of `sādhayiṣyāmi`.
सिद्धये (siddhaye) - for their accomplishment (for accomplishment, for success, for perfection)
(noun)
Dative, feminine, singular of siddhi
siddhi - accomplishment, success, perfection, supernatural power
from `√sidh` (to accomplish)
Root: sidh (class 4)