महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-193, verse-4
पूर्वं ये चापरे तत्र समेता ब्राह्मणर्षभाः ।
सर्वान्संपूज्य शिरसा राजानं सोऽब्रवीद्वचः ॥४॥
सर्वान्संपूज्य शिरसा राजानं सोऽब्रवीद्वचः ॥४॥
4. pūrvaṁ ye cāpare tatra sametā brāhmaṇarṣabhāḥ ,
sarvānsaṁpūjya śirasā rājānaṁ so'bravīdvacaḥ.
sarvānsaṁpūjya śirasā rājānaṁ so'bravīdvacaḥ.
4.
pūrvam ye ca apare tatra sametāḥ brāhmaṇarṣabhāḥ
sarvān sampūjya śirasā rājānam saḥ abravīt vacaḥ
sarvān sampūjya śirasā rājānam saḥ abravīt vacaḥ
4.
pūrvam tatra ye ca apare brāhmaṇarṣabhāḥ sametāḥ,
sarvān śirasā sampūjya,
saḥ rājānam vacaḥ abravīt.
sarvān śirasā sampūjya,
saḥ rājānam vacaḥ abravīt.
4.
And those other excellent Brahmins who had previously assembled there—having honored all of them by bowing his head, he then spoke these words to the king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पूर्वम् (pūrvam) - 'previously', indicating a past occurrence. (before, previously, formerly, eastern, first)
- ये (ye) - 'who', referring to the Brahmins. (who (plural), which (plural))
- च (ca) - 'and', connecting clauses or items in a list. (and, also, moreover)
- अपरे (apare) - 'other ones', distinguishing these Brahmins from any previously mentioned. (others, other ones)
- तत्र (tatra) - 'there', referring to the place previously discussed. (there, in that place)
- समेताः (sametāḥ) - 'assembled', referring to the Brahmins gathering. (assembled, met, come together)
- ब्राह्मणर्षभाः (brāhmaṇarṣabhāḥ) - 'excellent Brahmins', referring to highly respected religious scholars present. (excellent Brahmins, foremost among Brahmins (bulls among Brahmins))
- सर्वान् (sarvān) - 'all of them', referring to all the assembled Brahmins. (all, everyone)
- सम्पूज्य (sampūjya) - 'having honored', referring to the act of veneration. (having worshipped, having honored, having revered)
- शिरसा (śirasā) - 'by bowing his head', indicating a gesture of respect. (with the head, by the head, bowing the head)
- राजानम् (rājānam) - 'to the king', referring to the royal person being addressed. (king, ruler)
- सः (saḥ) - 'he', referring to the speaker. (he, that)
- अब्रवीत् (abravīt) - 'spoke', referring to the action of the speaker. (he said, he spoke)
- वचः (vacaḥ) - 'words', referring to the speech that follows. (word, speech, utterance)
Words meanings and morphology
पूर्वम् (pūrvam) - 'previously', indicating a past occurrence. (before, previously, formerly, eastern, first)
(indeclinable)
ये (ye) - 'who', referring to the Brahmins. (who (plural), which (plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, who, that
Note: Relative pronoun.
च (ca) - 'and', connecting clauses or items in a list. (and, also, moreover)
(indeclinable)
अपरे (apare) - 'other ones', distinguishing these Brahmins from any previously mentioned. (others, other ones)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another, posterior, western
Note: Agrees with 'brāhmaṇarṣabhāḥ'.
तत्र (tatra) - 'there', referring to the place previously discussed. (there, in that place)
(indeclinable)
Derived from tad (that) + tra (locative suffix)
समेताः (sametāḥ) - 'assembled', referring to the Brahmins gathering. (assembled, met, come together)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sameta
sameta - assembled, met, joined
Past Passive Participle
Derived from root i (to go) with prefix sam (together), perfect participle form.
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'brāhmaṇarṣabhāḥ'.
ब्राह्मणर्षभाः (brāhmaṇarṣabhāḥ) - 'excellent Brahmins', referring to highly respected religious scholars present. (excellent Brahmins, foremost among Brahmins (bulls among Brahmins))
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇarṣabha
brāhmaṇarṣabha - chief of Brahmins, excellent Brahmin
Compound type : tatpurusha (brāhmaṇa+ṛṣabha)
- brāhmaṇa – Brahmin, one belonging to the priestly class, relating to Brahman
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent, foremost
noun (masculine)
सर्वान् (sarvān) - 'all of them', referring to all the assembled Brahmins. (all, everyone)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Object of 'sampūjya'.
सम्पूज्य (sampūjya) - 'having honored', referring to the act of veneration. (having worshipped, having honored, having revered)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root pūj (to worship, honor) with prefix sam (together, completely)
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
शिरसा (śirasā) - 'by bowing his head', indicating a gesture of respect. (with the head, by the head, bowing the head)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak
राजानम् (rājānam) - 'to the king', referring to the royal person being addressed. (king, ruler)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सः (saḥ) - 'he', referring to the speaker. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - 'spoke', referring to the action of the speaker. (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
3rd person singular imperfect, Parasmaipada
Root: brū (class 2)
वचः (vacaḥ) - 'words', referring to the speech that follows. (word, speech, utterance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance
Note: Object of 'abravīt'.