महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-193, verse-3
भीष्म उवाच ।
तथेत्येवं प्रतिश्रुत्य धर्मं संपूज्य चाभिभो ।
यमं कालं च मृत्युं च स्वर्गं संपूज्य चार्हतः ॥३॥
तथेत्येवं प्रतिश्रुत्य धर्मं संपूज्य चाभिभो ।
यमं कालं च मृत्युं च स्वर्गं संपूज्य चार्हतः ॥३॥
3. bhīṣma uvāca ,
tathetyevaṁ pratiśrutya dharmaṁ saṁpūjya cābhibho ,
yamaṁ kālaṁ ca mṛtyuṁ ca svargaṁ saṁpūjya cārhataḥ.
tathetyevaṁ pratiśrutya dharmaṁ saṁpūjya cābhibho ,
yamaṁ kālaṁ ca mṛtyuṁ ca svargaṁ saṁpūjya cārhataḥ.
3.
bhīṣma uvāca tathā iti evam pratiśrutya dharmam sampūjya ca
abhibho yamam kālam ca mṛtyum ca svargam sampūjya ca arhataḥ
abhibho yamam kālam ca mṛtyum ca svargam sampūjya ca arhataḥ
3.
bhīṣma uvāca abhibho,
tathā iti evam pratiśrutya,
dharmam sampūjya ca,
yamam kālam ca mṛtyum ca svargam ca arhataḥ sampūjya.
tathā iti evam pratiśrutya,
dharmam sampūjya ca,
yamam kālam ca mṛtyum ca svargam ca arhataḥ sampūjya.
3.
Bhishma said: 'So be it!' Having thus promised, and having honored natural law (dharma), O mighty one, and having worshipped Yama, Kāla (Time), Mṛtyu (Death), and Svarga (heaven), as well as the venerable ones.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhishma, the interlocutor in the Mahabharata narration. (Bhishma (proper noun))
- उवाच (uvāca) - 'said', introducing Bhishma's speech. (he said, spoke)
- तथा (tathā) - 'So be it', indicating agreement. (so, thus, in that manner, "so be it")
- इति (iti) - Indicates the end of the quoted phrase "So be it". (thus, so, indicating quoted speech or thought)
- एवम् (evam) - 'thus', reinforcing the manner of agreement. (thus, so, in this manner)
- प्रतिश्रुत्य (pratiśrutya) - 'having promised' or 'having assented', referring to Bhishma's agreement. (having promised, having assented, having heard)
- धर्मम् (dharmam) - 'natural law' (dharma) or 'righteous conduct', a fundamental principle being honored. (natural law, righteousness, duty, constitution, religion)
- सम्पूज्य (sampūjya) - 'having honored', referring to the act of veneration. (having worshipped, having honored, having revered)
- च (ca) - 'and', connecting clauses or items in a list. (and, also, moreover)
- अभिभो (abhibho) - 'O mighty one', a vocative address to the listener. (O powerful one, O lord, O sir)
- यमम् (yamam) - 'Yama', referring to the deity of death. (Yama (god of death), control, restraint)
- कालम् (kālam) - 'Kāla' (personified Time), as a deity. (time, suitable time, death)
- च (ca) - 'and', connecting clauses or items in a list. (and, also, moreover)
- मृत्युम् (mṛtyum) - 'Mṛtyu' (personified Death), as a deity. (death, Mṛtyu (personified death))
- च (ca) - 'and', connecting clauses or items in a list. (and, also, moreover)
- स्वर्गम् (svargam) - 'heaven', referring to the celestial realm. (heaven, celestial region)
- सम्पूज्य (sampūjya) - 'having honored', referring to the act of veneration. (having worshipped, having honored, having revered)
- च (ca) - 'and', connecting clauses or items in a list. (and, also, moreover)
- अर्हतः (arhataḥ) - 'the venerable ones', referring to those deserving honor. (of a worthy one, of a venerable one; the two worthy ones, the two venerable ones)
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhishma, the interlocutor in the Mahabharata narration. (Bhishma (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper noun), terrible, formidable
उवाच (uvāca) - 'said', introducing Bhishma's speech. (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect
3rd person singular perfect, Parasmaipada (from root vac, to speak, class 2)
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - 'So be it', indicating agreement. (so, thus, in that manner, "so be it")
(indeclinable)
Note: Often used with 'iti' to denote quoted speech of affirmation.
इति (iti) - Indicates the end of the quoted phrase "So be it". (thus, so, indicating quoted speech or thought)
(indeclinable)
एवम् (evam) - 'thus', reinforcing the manner of agreement. (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
प्रतिश्रुत्य (pratiśrutya) - 'having promised' or 'having assented', referring to Bhishma's agreement. (having promised, having assented, having heard)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śru (to hear) with prefix prati (towards, in response)
Prefix: prati
Root: śru (class 5)
धर्मम् (dharmam) - 'natural law' (dharma) or 'righteous conduct', a fundamental principle being honored. (natural law, righteousness, duty, constitution, religion)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, constitution, religion, virtue
Derived from root dhṛ (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 3)
Note: Object of 'sampūjya'.
सम्पूज्य (sampūjya) - 'having honored', referring to the act of veneration. (having worshipped, having honored, having revered)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root pūj (to worship, honor) with prefix sam (together, completely)
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
च (ca) - 'and', connecting clauses or items in a list. (and, also, moreover)
(indeclinable)
अभिभो (abhibho) - 'O mighty one', a vocative address to the listener. (O powerful one, O lord, O sir)
(noun)
Vocative, masculine, singular of abhibhū
abhibhū - victor, conqueror, mighty one, lord
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
यमम् (yamam) - 'Yama', referring to the deity of death. (Yama (god of death), control, restraint)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yama
yama - Yama (god of death), control, restraint, twin
कालम् (kālam) - 'Kāla' (personified Time), as a deity. (time, suitable time, death)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, black, death
च (ca) - 'and', connecting clauses or items in a list. (and, also, moreover)
(indeclinable)
मृत्युम् (mṛtyum) - 'Mṛtyu' (personified Death), as a deity. (death, Mṛtyu (personified death))
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, Mṛtyu (personified death)
च (ca) - 'and', connecting clauses or items in a list. (and, also, moreover)
(indeclinable)
स्वर्गम् (svargam) - 'heaven', referring to the celestial realm. (heaven, celestial region)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial region, paradise
सम्पूज्य (sampūjya) - 'having honored', referring to the act of veneration. (having worshipped, having honored, having revered)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root pūj (to worship, honor) with prefix sam (together, completely)
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
च (ca) - 'and', connecting clauses or items in a list. (and, also, moreover)
(indeclinable)
अर्हतः (arhataḥ) - 'the venerable ones', referring to those deserving honor. (of a worthy one, of a venerable one; the two worthy ones, the two venerable ones)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of arhat
arhat - worthy, deserving, venerable, an Arhat (Jain/Buddhist saint)
Present Active Participle (Nominalized)
Derived from root arh (to be worthy, deserve). Can function as a noun.
Root: arh (class 1)