Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,193

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-193, verse-15

अथ तौ सहितौ राजन्नन्योन्येन विधानतः ।
विषयप्रतिसंहारमुभावेव प्रचक्रतुः ॥१५॥
15. atha tau sahitau rājannanyonyena vidhānataḥ ,
viṣayapratisaṁhāramubhāveva pracakratuḥ.
15. atha tau sahitau rājan anyonyena vidhānataḥ
viṣayapratisaṃhāram ubhau eva pracakratuḥ
15. rājan atha tau sahitau ubhau eva anyonyena
vidhānataḥ viṣayapratisaṃhāram pracakratuḥ
15. Then, O King, those two, united, both methodically undertook the withdrawal of sense objects (viṣaya-pratisaṃhāra) from one another.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then, next (then, now, thereupon)
  • तौ (tau) - those two (the brahmin and the king) (those two, they (dual))
  • सहितौ (sahitau) - together, united (accompanied, together with, united)
  • राजन् (rājan) - O King!
  • अन्योन्येन (anyonyena) - by each other (by each other, mutually)
  • विधानतः (vidhānataḥ) - methodically, properly (according to rule, properly, methodically, in due order)
  • विषयप्रतिसंहारम् (viṣayapratisaṁhāram) - the withdrawal of sense objects (from the senses) (withdrawal of sense-objects, retraction of senses from their objects)
  • उभौ (ubhau) - both (the brahmin and the king) (both (masculine/neuter dual))
  • एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, just, quite)
  • प्रचक्रतुः (pracakratuḥ) - they performed, they undertook (they performed, they did, they undertook (dual))

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then, next (then, now, thereupon)
(indeclinable)
तौ (tau) - those two (the brahmin and the king) (those two, they (dual))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
सहितौ (sahitau) - together, united (accompanied, together with, united)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sahita
sahita - accompanied by, together with, joined, united, endowed with
Past Passive Participle
From sa- (with) + hita (placed, good). Root dhā (to place) + kta.
Root: dhā (class 3)
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, monarch
Root: rāj (class 1)
अन्योन्येन (anyonyena) - by each other (by each other, mutually)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of anyonyat
anyonyat - each other, mutual, reciprocal
From anya + anya (one and another).
विधानतः (vidhānataḥ) - methodically, properly (according to rule, properly, methodically, in due order)
(indeclinable)
From vidhāna (rule, method) + suffix tas.
Root: dhā (class 3)
विषयप्रतिसंहारम् (viṣayapratisaṁhāram) - the withdrawal of sense objects (from the senses) (withdrawal of sense-objects, retraction of senses from their objects)
(noun)
Accusative, masculine, singular of viṣayapratisaṃhāra
viṣayapratisaṁhāra - withdrawal of sense objects, retraction of senses from their objects
Compound type : tatpuruṣa (viṣaya+pratisaṃhāra)
  • viṣaya – object of sense, sphere, domain, subject
    noun (masculine)
    From vi- + si (to bind, connect)
    Prefix: vi
    Root: si (class 5)
  • pratisaṃhāra – withdrawal, retraction, drawing back, destruction
    noun (masculine)
    From prati- + sam- + hṛ (to seize, take, withdraw)
    Prefixes: prati+sam
    Root: hṛ (class 1)
उभौ (ubhau) - both (the brahmin and the king) (both (masculine/neuter dual))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both, two
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, just, quite)
(indeclinable)
प्रचक्रतुः (pracakratuḥ) - they performed, they undertook (they performed, they did, they undertook (dual))
(verb)
3rd person , dual, active, past perfect (lit) of kṛ
perfect
root kṛ, 3rd person dual, perfect active, parasmaipada. Reduplication with pra prefix.
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)