महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-193, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
किमुत्तरं तदा तौ स्म चक्रतुस्तेन भाषिते ।
ब्राह्मणो वाथ वा राजा तन्मे ब्रूहि पितामह ॥१॥
किमुत्तरं तदा तौ स्म चक्रतुस्तेन भाषिते ।
ब्राह्मणो वाथ वा राजा तन्मे ब्रूहि पितामह ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
kimuttaraṁ tadā tau sma cakratustena bhāṣite ,
brāhmaṇo vātha vā rājā tanme brūhi pitāmaha.
kimuttaraṁ tadā tau sma cakratustena bhāṣite ,
brāhmaṇo vātha vā rājā tanme brūhi pitāmaha.
1.
yudhiṣṭhira uvāca kim uttaram tadā tau sma cakratuḥ tena
bhāṣite brāhmaṇaḥ vā atha vā rājā tat me brūhi pitāmaha
bhāṣite brāhmaṇaḥ vā atha vā rājā tat me brūhi pitāmaha
1.
yudhiṣṭhira uvāca: pitāmaha,
tena bhāṣite,
tadā tau kim uttaram cakratuḥ sma? brāhmaṇaḥ vā atha vā rājā? tat me brūhi.
tena bhāṣite,
tadā tau kim uttaram cakratuḥ sma? brāhmaṇaḥ vā atha vā rājā? tat me brūhi.
1.
Yudhishthira said: "What reply did those two (individuals) then give when he had spoken? Was it the Brahmin or the king who responded? Please tell me that, O grandfather."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira, the eldest Pandava brother (Yudhishthira)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- किम् (kim) - what?
- उत्तरम् (uttaram) - reply, answer
- तदा (tadā) - then, at that time
- तौ (tau) - the two individuals implied by the narrative (Brahmin and king) (those two (masculine))
- स्म (sma) - particle (indicating past action or emphasis)
- चक्रतुः (cakratuḥ) - they two gave (they two made, they two did)
- तेन (tena) - by the previously mentioned speaker (by him)
- भाषिते (bhāṣite) - when he had spoken (when spoken, in his speech)
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - the Brahmin
- वा (vā) - or, either
- अथ (atha) - then, moreover
- वा (vā) - or, alternatively
- राजा (rājā) - the king
- तत् (tat) - that, it
- मे (me) - to me, for me
- ब्रूहि (brūhi) - tell, say
- पितामह (pitāmaha) - Address to Bhishma by Yudhishthira. (O grandfather)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira, the eldest Pandava brother (Yudhishthira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (name of the eldest Pandava brother)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active Indicative (liṭ)
3rd person singular, Parasmaipada
Root: vac (class 2)
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which, why, how
Note: Interrogative.
उत्तरम् (uttaram) - reply, answer
(noun)
Accusative, neuter, singular of uttara
uttara - upper, subsequent, later, reply, answer
Prefix: ut
Root: tṝ (class 1)
Note: Object of 'cakratuḥ'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Suffix -dā to tad
तौ (tau) - the two individuals implied by the narrative (Brahmin and king) (those two (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, it
Note: Subject of 'cakratuḥ'. Refers to two previously mentioned individuals.
स्म (sma) - particle (indicating past action or emphasis)
(indeclinable)
Note: Used with perfect 'cakratuḥ' here, indicating emphasis on the past action.
चक्रतुः (cakratuḥ) - they two gave (they two made, they two did)
(verb)
3rd person , dual, active, past perfect (liṭ) of kṛ
Perfect Active Indicative (liṭ)
3rd person dual, Parasmaipada
Root: kṛ (class 8)
तेन (tena) - by the previously mentioned speaker (by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the speaker whose speech is being discussed.
भाषिते (bhāṣite) - when he had spoken (when spoken, in his speech)
(noun)
Locative, neuter, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said, speech, word
Past Passive Participle
From root bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Locative absolute, 'when he had spoken'.
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - the Brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, one belonging to the priestly class
Note: Part of the interrogative choice.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अथ (atha) - then, moreover
(indeclinable)
वा (vā) - or, alternatively
(indeclinable)
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Part of the interrogative choice.
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Object of 'brūhi'.
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Me is an enclitic form of the dative/genitive for asmad.
ब्रूहि (brūhi) - tell, say
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative Active
2nd person singular, Parasmaipada, Class 2 (adādi)
Root: brū (class 2)
पितामह (pitāmaha) - Address to Bhishma by Yudhishthira. (O grandfather)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather (father's father)