महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-193, verse-13
अवाद्यन्तान्तरिक्षे च भेर्यस्तूर्याणि चाभिभो ।
पुष्पवर्षाणि दिव्यानि तत्र तेषां महात्मनाम् ।
ननृतुश्चाप्सरःसंघास्तत्र तत्र समन्ततः ॥१३॥
पुष्पवर्षाणि दिव्यानि तत्र तेषां महात्मनाम् ।
ननृतुश्चाप्सरःसंघास्तत्र तत्र समन्ततः ॥१३॥
13. avādyantāntarikṣe ca bheryastūryāṇi cābhibho ,
puṣpavarṣāṇi divyāni tatra teṣāṁ mahātmanām ,
nanṛtuścāpsaraḥsaṁghāstatra tatra samantataḥ.
puṣpavarṣāṇi divyāni tatra teṣāṁ mahātmanām ,
nanṛtuścāpsaraḥsaṁghāstatra tatra samantataḥ.
13.
avādyanta antarikṣe ca bheryaḥ tūryāṇi
ca abhibho puṣpavarṣāṇi divyāni
tatra teṣām mahātmanām nanṛtuḥ ca
apsarasaṃghāḥ tatra tatra samantataḥ
ca abhibho puṣpavarṣāṇi divyāni
tatra teṣām mahātmanām nanṛtuḥ ca
apsarasaṃghāḥ tatra tatra samantataḥ
13.
abhibho ca antarikṣe bheryaḥ ca
tūryāṇi avādyanta tatra divyāni puṣpavarṣāṇi
teṣām mahātmanām ca apsarasaṃghāḥ
tatra tatra samantataḥ nanṛtuḥ
tūryāṇi avādyanta tatra divyāni puṣpavarṣāṇi
teṣām mahātmanām ca apsarasaṃghāḥ
tatra tatra samantataḥ nanṛtuḥ
13.
And in the sky, drums and trumpets were played, O venerable one! Divine showers of flowers rained down there upon those great souls (mahātmans); and throngs of Apsaras danced here and there, all around.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवाद्यन्त (avādyanta) - were sounded, were played
- अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky, in space
- च (ca) - and, also
- भेर्यः (bheryaḥ) - drums
- तूर्याणि (tūryāṇi) - musical instruments, trumpets
- च (ca) - and, also
- अभिभो (abhibho) - O venerable one, O lord
- पुष्पवर्षाणि (puṣpavarṣāṇi) - showers of flowers, flower rains
- दिव्यानि (divyāni) - divine, celestial, heavenly
- तत्र (tatra) - there, in that place
- तेषाम् (teṣām) - of them, for them
- महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great souls, of the noble ones
- ननृतुः (nanṛtuḥ) - they danced
- च (ca) - and, also
- अप्सरसंघाः (apsarasaṁghāḥ) - throngs of Apsaras
- तत्र (tatra) - there, in that place
- तत्र (tatra) - here and there, everywhere (used in repetition) (there, in that place)
- समन्ततः (samantataḥ) - on all sides, all around, everywhere
Words meanings and morphology
अवाद्यन्त (avādyanta) - were sounded, were played
(verb)
3rd person , plural, passive, past imperfect (laṅ) of vad
Imperfect tense, passive/middle voice
Prefix: a
Root: vad (class 1)
अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky, in space
(noun)
Locative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - intermediate space, atmosphere, sky
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भेर्यः (bheryaḥ) - drums
(noun)
Nominative, feminine, plural of bherī
bherī - drum, kettle-drum
तूर्याणि (tūryāṇi) - musical instruments, trumpets
(noun)
Nominative, neuter, plural of tūrya
tūrya - musical instrument (especially wind or string), trumpet
Root: tūrya
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभिभो (abhibho) - O venerable one, O lord
(noun)
Vocative, masculine, singular of abhibhū
abhibhū - mastering, overcoming; a lord, a master
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
पुष्पवर्षाणि (puṣpavarṣāṇi) - showers of flowers, flower rains
(noun)
Nominative, neuter, plural of puṣpavarṣa
puṣpavarṣa - shower of flowers, rain of flowers
Compound type : tatpuruṣa (puṣpa+varṣa)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter)
Root: puṣ (class 4) - varṣa – rain, shower, year
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1)
दिव्यानि (divyāni) - divine, celestial, heavenly
(adjective)
Nominative, neuter, plural of divya
divya - divine, celestial, heavenly, supernatural
Root: div (class 4)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - of them, for them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great souls, of the noble ones
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, a great person (mahātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, mighty
adjective
Present Active Participle
From root mah (to be great)
Root: mah - ātman – self, soul, spirit, essence, (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
ननृतुः (nanṛtuḥ) - they danced
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of nṛt
Perfect tense (Liṭ)
Root: nṛt (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अप्सरसंघाः (apsarasaṁghāḥ) - throngs of Apsaras
(noun)
Nominative, masculine, plural of apsarasaṃgha
apsarasaṁgha - multitude of Apsaras, host of celestial nymphs
Compound type : tatpuruṣa (apsaras+saṃgha)
- apsaras – Apsaras (a celestial nymph, often depicted as a dancer)
noun (feminine) - saṃgha – assembly, multitude, crowd, group
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: han (class 2)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
तत्र (tatra) - here and there, everywhere (used in repetition) (there, in that place)
(indeclinable)
समन्ततः (samantataḥ) - on all sides, all around, everywhere
(indeclinable)