महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-193, verse-21
ततः स्वागतमित्याह तत्तेजः स पितामहः ।
प्रादेशमात्रं पुरुषं प्रत्युद्गम्य विशां पते ॥२१॥
प्रादेशमात्रं पुरुषं प्रत्युद्गम्य विशां पते ॥२१॥
21. tataḥ svāgatamityāha tattejaḥ sa pitāmahaḥ ,
prādeśamātraṁ puruṣaṁ pratyudgamya viśāṁ pate.
prādeśamātraṁ puruṣaṁ pratyudgamya viśāṁ pate.
21.
tataḥ svāgatam iti āha tat tejas saḥ pitāmahaḥ
prādeśamātram puruṣam prati udgamya viśām pate
prādeśamātram puruṣam prati udgamya viśām pate
21.
viśām pate,
tataḥ saḥ pitāmahaḥ,
prādeśamātram puruṣam tat tejas prati udgamya,
iti svāgatam āha
tataḥ saḥ pitāmahaḥ,
prādeśamātram puruṣam tat tejas prati udgamya,
iti svāgatam āha
21.
O lord of the people, then that Grandfather [Brahmā], having gone forth to meet that light, which was a person (puruṣa) of a span's measure, said, 'Welcome!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from there
- स्वागतम् (svāgatam) - welcome
- इति (iti) - quotation marker (thus, so)
- आह (āha) - said
- तत् (tat) - that light (that)
- तेजस् (tejas) - light, effulgence, radiance
- सः (saḥ) - that (Grandfather) (he, that)
- पितामहः (pitāmahaḥ) - the grandfather (Brahmā)
- प्रादेशमात्रम् (prādeśamātram) - of a span's measure, a span-long
- पुरुषम् (puruṣam) - the person (puruṣa)
- प्रति (prati) - towards, against, to meet
- उद्गम्य (udgamya) - having gone forth to meet (having gone forth, having arisen)
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - O lord
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from there
(indeclinable)
स्वागतम् (svāgatam) - welcome
(noun)
Accusative, neuter, singular of svāgata
svāgata - welcome, well-come, properly arrived; good arrival
Compound type : karmadhāraya (su+āgata)
- su – good, well, excellent
indeclinable - āgata – arrived, come
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root gam (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
इति (iti) - quotation marker (thus, so)
(indeclinable)
आह (āha) - said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
Root: ah (class 2)
तत् (tat) - that light (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
तेजस् (tejas) - light, effulgence, radiance
(noun)
Accusative, neuter, singular of tejas
tejas - radiance, splendor, spiritual energy, light, fiery energy
सः (saḥ) - that (Grandfather) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पितामहः (pitāmahaḥ) - the grandfather (Brahmā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather; Lord Brahmā (as the creator, the 'grandfather' of all beings)
प्रादेशमात्रम् (prādeśamātram) - of a span's measure, a span-long
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prādeśamātra
prādeśamātra - of a span's measure, approximately a span long
Compound type : bahuvrīhi (prādeśa+mātra)
- prādeśa – a span (measure from thumb to forefinger)
noun (masculine) - mātra – measure, mere, only (suffix forming adjectives)
adjective (masculine)
पुरुषम् (puruṣam) - the person (puruṣa)
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, the cosmic person (puruṣa)
प्रति (prati) - towards, against, to meet
(indeclinable)
उद्गम्य (udgamya) - having gone forth to meet (having gone forth, having arisen)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
derived from root gam (to go) with prefix ud-
Prefix: ud
Root: gam (class 1)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, community, subjects, clan
पते (pate) - O lord
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, owner