Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,193

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-193, verse-6

वरश्च मम पूर्वं हि देव्या दत्तो महाबल ।
श्रद्धा ते जपतो नित्यं भवितेति विशां पते ॥६॥
6. varaśca mama pūrvaṁ hi devyā datto mahābala ,
śraddhā te japato nityaṁ bhaviteti viśāṁ pate.
6. varaḥ ca mama pūrvam hi devyā dattaḥ mahābala
śraddhā te japataḥ nityam bhavitā iti viśām pate
6. mahābala viśām pate mama pūrvam hi devyā varaḥ
dattaḥ te japataḥ nityam śraddhā bhavitā iti
6. O mighty one, O lord of the people, a boon was indeed granted to me previously by the Goddess: 'Your faith (śraddhā) will be constant as you chant.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वरः (varaḥ) - a boon granted by the Goddess (boon, blessing, gift)
  • (ca) - and, also
  • मम (mama) - my, mine, of me, to me
  • पूर्वम् (pūrvam) - previously, before, formerly
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • देव्या (devyā) - by a divine female entity, likely Pārvatī or Durgā, in this context (by the Goddess)
  • दत्तः (dattaḥ) - given, granted
  • महाबल (mahābala) - Addressing the King as a mighty individual (O mighty one, O powerful one)
  • श्रद्धा (śraddhā) - devotional faith (śraddhā) in chanting (faith, trust, confidence)
  • ते (te) - your, to you
  • जपतः (japataḥ) - pertaining to your continuous chanting (of one who chants, while chanting)
  • नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
  • भविता (bhavitā) - your faith will become firm/realized (will be, shall be)
  • इति (iti) - introduces the direct speech of the boon (thus, so, in this way)
  • विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
  • पते (pate) - Addressing the King as the lord of the people (O lord, O master)

Words meanings and morphology

वरः (varaḥ) - a boon granted by the Goddess (boon, blessing, gift)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - a boon, a blessing, a choice, excellent
Root: vṛ (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
मम (mama) - my, mine, of me, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
पूर्वम् (pūrvam) - previously, before, formerly
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
देव्या (devyā) - by a divine female entity, likely Pārvatī or Durgā, in this context (by the Goddess)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine female
दत्तः (dattaḥ) - given, granted
(participle)
Nominative, masculine, singular of datta
datta - given, granted, placed, offered
Past Passive Participle
Derived from root 'dā' with suffix 'kta'.
Root: dā (class 3)
महाबल (mahābala) - Addressing the King as a mighty individual (O mighty one, O powerful one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābala
mahābala - great strength, mighty, very powerful
Compound type : karmadhāraya (mahā+bala)
  • mahā – great, large
    adjective
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
श्रद्धा (śraddhā) - devotional faith (śraddhā) in chanting (faith, trust, confidence)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śraddhā
śraddhā - faith, trust, confidence, belief
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Note: Enclitic form of genitive singular for 'you'.
जपतः (japataḥ) - pertaining to your continuous chanting (of one who chants, while chanting)
(participle)
Genitive, masculine, singular of japat
japat - chanting, reciting softly
Present Active Participle
Derived from root 'jap' (class 1) with suffix 'śatṛ'.
Root: jap (class 1)
नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb.
भविता (bhavitā) - your faith will become firm/realized (will be, shall be)
(verb)
3rd person , singular, active, future (luṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - introduces the direct speech of the boon (thus, so, in this way)
(indeclinable)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community; a house, settlement
पते (pate) - Addressing the King as the lord of the people (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband, owner