महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-172, verse-6
स्रोतसा ह्रियमाणासु प्रजास्वविमना इव ।
धर्मकामार्थकार्येषु कूटस्थ इव लक्ष्यसे ॥६॥
धर्मकामार्थकार्येषु कूटस्थ इव लक्ष्यसे ॥६॥
6. srotasā hriyamāṇāsu prajāsvavimanā iva ,
dharmakāmārthakāryeṣu kūṭastha iva lakṣyase.
dharmakāmārthakāryeṣu kūṭastha iva lakṣyase.
6.
srotasā hriyamāṇāsu prajāsu avimanāḥ iva
dharma-kāmārtha-kāryeṣu kūṭasthaḥ iva lakṣyase
dharma-kāmārtha-kāryeṣu kūṭasthaḥ iva lakṣyase
6.
prajāsu srotasā hriyamāṇāsu avimanāḥ iva
dharma-kāmārtha-kāryeṣu kūṭasthaḥ iva lakṣyase
dharma-kāmārtha-kāryeṣu kūṭasthaḥ iva lakṣyase
6.
You appear indifferent among beings swept away by the current, and you seem steadfast amidst actions concerning natural law (dharma), desires, and prosperity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्रोतसा (srotasā) - by the current, by the stream
- ह्रियमाणासु (hriyamāṇāsu) - among those being carried away, among those being swept
- प्रजासु (prajāsu) - among the creatures, among the people
- अविमनाः (avimanāḥ) - unconcerned, indifferent, distraught
- इव (iva) - like, as if
- धर्म-कामार्थ-कार्येषु (dharma-kāmārtha-kāryeṣu) - in actions concerning natural law, desire, and wealth
- कूटस्थः (kūṭasthaḥ) - immutable, unmoving, unaffected, standing on the summit
- इव (iva) - like, as if
- लक्ष्यसे (lakṣyase) - you are perceived, you appear, you are seen
Words meanings and morphology
स्रोतसा (srotasā) - by the current, by the stream
(noun)
Instrumental, neuter, singular of srotas
srotas - current, stream, flow
Root: sru (class 1)
ह्रियमाणासु (hriyamāṇāsu) - among those being carried away, among those being swept
(participle)
Locative, feminine, plural of hriyamāṇa
hriyamāṇa - being carried, being swept away
Present Passive Participle
Root hṛ (to carry) with passive suffix -yamāna
Root: hṛ (class 1)
प्रजासु (prajāsu) - among the creatures, among the people
(noun)
Locative, feminine, plural of prajā
prajā - creature, offspring, people
अविमनाः (avimanāḥ) - unconcerned, indifferent, distraught
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avimanā
avimanā - unconcerned, indifferent, distraught, absent-minded
From 'a' (negation) + 'vimanā' (distracted)
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+vimanā)
- a – not, un-
indeclinable - vimanā – distracted, distraught, absent-minded
adjective (masculine)
Note: Qualifies the implied subject 'you'.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
धर्म-कामार्थ-कार्येषु (dharma-kāmārtha-kāryeṣu) - in actions concerning natural law, desire, and wealth
(noun)
Locative, neuter, plural of dharma-kāmārtha-kārya
dharma-kāmārtha-kārya - actions related to natural law (dharma), desire (kāma), and wealth (artha)
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (dharma+kāma+artha+kārya)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - kāma – desire, pleasure, enjoyment
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - artha – wealth, purpose, object, meaning
noun (masculine)
Root: ṛdh (class 5) - kārya – action, deed, work, to be done
noun (neuter)
Gerundive
From root kṛ (to do) + suffix -ya
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to the puruṣārthas (dharma, artha, kāma) combined with kārya (action).
कूटस्थः (kūṭasthaḥ) - immutable, unmoving, unaffected, standing on the summit
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kūṭastha
kūṭastha - standing on a peak, unchanging, immutable, indifferent, universal soul
From kūṭa (peak, summit, immutability) + stha (standing)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (kūṭa+stha)
- kūṭa – peak, summit, unchanging principle, illusion
noun (masculine) - stha – standing, existing, situated
adjective (masculine)
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies the implied subject 'you'.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
लक्ष्यसे (lakṣyase) - you are perceived, you appear, you are seen
(verb)
2nd person , singular, passive, present (laṭ) of lakṣ
Present Tense, Passive Voice
Root lakṣ (to perceive, to mark) with passive ending
Root: lakṣ (class 10)