Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,172

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-172, verse-34

न हृदयमनुरुध्यते मनो वा प्रियसुखदुर्लभतामनित्यतां च ।
तदुभयमुपलक्षयन्निवाहं व्रतमिदमाजगरं शुचिश्चरामि ॥३४॥
34. na hṛdayamanurudhyate mano vā; priyasukhadurlabhatāmanityatāṁ ca ,
tadubhayamupalakṣayannivāhaṁ; vratamidamājagaraṁ śuciścarāmi.
34. na hṛdayam anurudhyate manaḥ vā
priyasukhadurlabhatām anityatām ca
tat ubhayam upalakṣayan iva aham
vratam idam ājagaram śuciḥ carāmi
34. aham śuciḥ hṛdayam manaḥ vā
priyasukhadurlabhatām anityatām ca na
anurudhyate tat ubhayam upalakṣayan
iva idam ājagaram vratam carāmi
34. My heart and mind do not delight in the rarity or the impermanence of cherished pleasures. Observing both these aspects, I, being pure, undertake this python-like vow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no, nor
  • हृदयम् (hṛdayam) - the emotional center or inner self (heart, mind, core)
  • अनुरुध्यते (anurudhyate) - delights in, is attracted to (follows, delights in, conforms to, depends on)
  • मनः (manaḥ) - the faculty of thought and will (mind, intellect, thought)
  • वा (vā) - or, and, either... or
  • प्रियसुखदुर्लभताम् (priyasukhadurlabhatām) - the rarity/difficulty of obtaining cherished happiness
  • अनित्यताम् (anityatām) - impermanence, transitoriness
  • (ca) - and, also
  • तत् (tat) - those two things (rarity and impermanence) (that, this (referring to the previously mentioned qualities))
  • उभयम् (ubhayam) - both, the two
  • उपलक्षयन् (upalakṣayan) - observing, perceiving, noticing
  • इव (iva) - like, as, as if
  • अहम् (aham) - I
  • व्रतम् (vratam) - vow, religious observance, sacred practice, discipline
  • इदम् (idam) - this
  • आजगरम् (ājagaram) - pertaining to a python, python-like
  • शुचिः (śuciḥ) - ritually pure, morally pure (pure, clean, virtuous, holy)
  • चरामि (carāmi) - I undertake and live by (this vow) (I practice, I wander, I conduct myself)

Words meanings and morphology

(na) - not, no, nor
(indeclinable)
हृदयम् (hṛdayam) - the emotional center or inner self (heart, mind, core)
(noun)
neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul, core, essence
अनुरुध्यते (anurudhyate) - delights in, is attracted to (follows, delights in, conforms to, depends on)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of anurudh
Prefix: anu
Root: rudh (class 7)
मनः (manaḥ) - the faculty of thought and will (mind, intellect, thought)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, conscience
वा (vā) - or, and, either... or
(indeclinable)
प्रियसुखदुर्लभताम् (priyasukhadurlabhatām) - the rarity/difficulty of obtaining cherished happiness
(noun)
Accusative, feminine, singular of priyasukhadurlabhatā
priyasukhadurlabhatā - rarity of cherished happiness
Compound type : tatpuruṣa (priya+sukha+durlabhatā)
  • priya – dear, beloved, cherished, pleasing
    adjective
  • sukha – happiness, joy, pleasure, ease
    noun (neuter)
  • durlabhatā – rarity, difficulty of attainment, inaccessibility
    noun (feminine)
    Derived from 'durlabha' (hard to obtain) + suffix '-tā' to form an abstract noun.
अनित्यताम् (anityatām) - impermanence, transitoriness
(noun)
Accusative, feminine, singular of anityatā
anityatā - impermanence, transience, non-eternity
Formed from `anitya` (not eternal/permanent) with the suffix `-tā` to denote the state or quality of being impermanent.
(ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - those two things (rarity and impermanence) (that, this (referring to the previously mentioned qualities))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
उभयम् (ubhayam) - both, the two
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of ubhaya
ubhaya - both, the two of them
उपलक्षयन् (upalakṣayan) - observing, perceiving, noticing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upalakṣayat
upalakṣayat - observing, perceiving, recognizing, noting
Present Active Participle
Derived from the root `lakṣ` (to perceive, mark, see) with the upasarga `upa-` (near, towards).
Prefix: upa
Root: lakṣ (class 10)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
व्रतम् (vratam) - vow, religious observance, sacred practice, discipline
(noun)
Accusative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, sacred observance, religious practice, rule, discipline
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here, present
आजगरम् (ājagaram) - pertaining to a python, python-like
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ājagara
ājagara - related to a python, python-like, like a python's behavior (lying still and waiting)
Derived from `ajagara` (python) with a secondary suffix to denote 'related to' or 'like'.
शुचिः (śuciḥ) - ritually pure, morally pure (pure, clean, virtuous, holy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, holy, virtuous, righteous
चरामि (carāmi) - I undertake and live by (this vow) (I practice, I wander, I conduct myself)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of car
Root: car (class 1)