महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-172, verse-26
अचलितमतिरच्युतः स्वधर्मात्परिमितसंसरणः परावरज्ञः ।
विगतभयकषायलोभमोहो व्रतमिदमाजगरं शुचिश्चरामि ॥२६॥
विगतभयकषायलोभमोहो व्रतमिदमाजगरं शुचिश्चरामि ॥२६॥
26. acalitamatiracyutaḥ svadharmā;tparimitasaṁsaraṇaḥ parāvarajñaḥ ,
vigatabhayakaṣāyalobhamoho; vratamidamājagaraṁ śuciścarāmi.
vigatabhayakaṣāyalobhamoho; vratamidamājagaraṁ śuciścarāmi.
26.
acalitamatiḥ acyutaḥ svadharmāt
parimitasaṃsaraṇaḥ parāvarajñaḥ
vigatabhayakṣāyalobhamohaḥ
vratam idam ājagaram śuciḥ carāmi
parimitasaṃsaraṇaḥ parāvarajñaḥ
vigatabhayakṣāyalobhamohaḥ
vratam idam ājagaram śuciḥ carāmi
26.
śuciḥ acalitamatiḥ acyutaḥ
svadharmāt parimitasaṃsaraṇaḥ
parāvarajñaḥ vigatabhayakṣāyalobhamohaḥ
idam ājagaram vratam carāmi
svadharmāt parimitasaṃsaraṇaḥ
parāvarajñaḥ vigatabhayakṣāyalobhamohaḥ
idam ājagaram vratam carāmi
26.
With an unwavering mind, steadfast in my own intrinsic nature (dharma), having limited my cycle of transmigration (saṃsāra), understanding both higher and lower truths, and free from fear, passions, greed, and delusion, I, being pure, observe this python-like vow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अचलितमतिः (acalitamatiḥ) - one whose mind is unwavering
- अच्युतः (acyutaḥ) - unswerving, steadfast, unfallen
- स्वधर्मात् (svadharmāt) - from one's own intrinsic nature
- परिमितसंसरणः (parimitasaṁsaraṇaḥ) - one whose cycle of transmigration is limited
- परावरज्ञः (parāvarajñaḥ) - discerning between ultimate and mundane truths (knower of the higher and lower)
- विगतभयक्षायलोभमोहः (vigatabhayakṣāyalobhamohaḥ) - one from whom fear, passions, greed, and delusion have departed
- व्रतम् (vratam) - vow, sacred observance
- इदम् (idam) - this
- आजगरम् (ājagaram) - describing the vow, implying passivity and acceptance of whatever comes (python-like, relating to a python)
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean
- चरामि (carāmi) - I observe, I practice, I move
Words meanings and morphology
अचलितमतिः (acalitamatiḥ) - one whose mind is unwavering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of acalitamati
acalitamati - one with an unmoved mind, steadfast in thought
Bahuvrihi compound, literally 'whose mind is unmoved'
Compound type : bahuvrihi (acalita+mati)
- acalita – unmoved, steadfast, firm
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √cal (to move) with negative prefix 'a-'
Prefix: a
Root: √cal (class 1) - mati – mind, intellect, thought, intention
noun (feminine)
अच्युतः (acyutaḥ) - unswerving, steadfast, unfallen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of acyuta
acyuta - unswerving, steadfast, imperishable, unfallen
Past Passive Participle
Derived from root √cyu (to fall, swerve) with negative prefix 'a-'
Prefix: a
Root: √cyu (class 1)
स्वधर्मात् (svadharmāt) - from one's own intrinsic nature
(noun)
Ablative, masculine, singular of svadharma
svadharma - one's own intrinsic nature (dharma), duty, or law
Tatpurusha compound 'sva' (own) + 'dharma' (dharma)
Compound type : tatpurusha (sva+dharma)
- sva – own, self
pronoun - dharma – intrinsic nature, natural law, duty, righteousness, constitution
noun (masculine)
परिमितसंसरणः (parimitasaṁsaraṇaḥ) - one whose cycle of transmigration is limited
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parimitasaṃsaraṇa
parimitasaṁsaraṇa - one whose wandering or transmigration (saṃsāra) is limited or measured
Bahuvrihi compound, literally 'whose saṃsāra is measured'
Compound type : bahuvrihi (parimita+saṃsaraṇa)
- parimita – measured, limited, moderate
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √mā (to measure) with prefix 'pari-'
Prefix: pari
Root: √mā (class 3) - saṃsaraṇa – wandering, flowing together, transmigration (saṃsāra)
noun (neuter)
Derived from root √sṛ (to flow) with prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: √sṛ (class 1)
परावरज्ञः (parāvarajñaḥ) - discerning between ultimate and mundane truths (knower of the higher and lower)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parāvarajña
parāvarajña - knower of the higher and lower, one who distinguishes between superior and inferior
Tatpurusha compound: 'jña' (knower) of 'para' (higher) and 'avara' (lower)
Compound type : tatpurusha (para+avara+jña)
- para – higher, supreme, ultimate
adjective - avara – lower, inferior, mundane
adjective - jña – knower, understanding
noun (masculine)
Agent noun from root √jñā (to know)
Root: √jñā (class 9)
विगतभयक्षायलोभमोहः (vigatabhayakṣāyalobhamohaḥ) - one from whom fear, passions, greed, and delusion have departed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vigatabhayakṣāyalobhamoha
vigatabhayakṣāyalobhamoha - one free from fear, passions, greed, and delusion
Bahuvrihi compound, literally 'from whom fear, passions, greed, delusion are gone'
Compound type : bahuvrihi (vigata+bhaya+kaṣāya+lobha+moha)
- vigata – gone, departed, vanished
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √gam (to go) with prefix 'vi-'
Prefix: vi
Root: √gam (class 1) - bhaya – fear, dread
noun (neuter) - kaṣāya – stain, defilement, passion, impurity
noun (masculine) - lobha – greed, covetousness
noun (masculine) - moha – delusion, infatuation, bewilderment
noun (masculine)
व्रतम् (vratam) - vow, sacred observance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, religious observance, sacred undertaking
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
आजगरम् (ājagaram) - describing the vow, implying passivity and acceptance of whatever comes (python-like, relating to a python)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ājagara
ājagara - relating to a python, python-like
Derived from the noun 'ajagara' (python) with the suffix 'aṇ'
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, holy
चरामि (carāmi) - I observe, I practice, I move
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √car
Root: √car (class 1)