महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-172, verse-27
अनियतफलभक्ष्यभोज्यपेयं विधिपरिणामविभक्तदेशकालम् ।
हृदयसुखमसेवितं कदर्यैर्व्रतमिदमाजगरं शुचिश्चरामि ॥२७॥
हृदयसुखमसेवितं कदर्यैर्व्रतमिदमाजगरं शुचिश्चरामि ॥२७॥
27. aniyataphalabhakṣyabhojyapeyaṁ; vidhipariṇāmavibhaktadeśakālam ,
hṛdayasukhamasevitaṁ kadaryai;rvratamidamājagaraṁ śuciścarāmi.
hṛdayasukhamasevitaṁ kadaryai;rvratamidamājagaraṁ śuciścarāmi.
27.
aniyataphalabhakṣyabhojyapeyam
vidhipariṇāmavibhaktadeśakālam
hṛdayasukham asevitam kadarvaiḥ
vratam idam ājagaram śuciḥ carāmi
vidhipariṇāmavibhaktadeśakālam
hṛdayasukham asevitam kadarvaiḥ
vratam idam ājagaram śuciḥ carāmi
27.
śuciḥ aniyataphalabhakṣyabhojyapeyam
vidhipariṇāmavibhaktadeśakālam
hṛdayasukham asevitam
kadarvaiḥ idam ājagaram vratam carāmi
vidhipariṇāmavibhaktadeśakālam
hṛdayasukham asevitam
kadarvaiḥ idam ājagaram vratam carāmi
27.
Being pure, I observe this python-like vow, whose eatables, consumables, and drinks are not fixed or sought, and whose time and place of acquisition are determined by the outcome of destiny. This vow is agreeable to the heart and is not practiced by the wretched.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनियतफलभक्ष्यभोज्यपेयम् (aniyataphalabhakṣyabhojyapeyam) - describing the vow, where sustenance is not actively sought or controlled (whose fruits, eatables, consumables, and drinks are not fixed)
- विधिपरिणामविभक्तदेशकालम् (vidhipariṇāmavibhaktadeśakālam) - referring to the passive acceptance of when and where food appears (whose place and time are determined by the outcome of destiny)
- हृदयसुखम् (hṛdayasukham) - agreeable to the heart, pleasant
- असेवितम् (asevitam) - not practiced, not resorted to, not served
- कदर्वैः (kadarvaiḥ) - by the wretched, by the mean-minded
- व्रतम् (vratam) - vow, sacred observance
- इदम् (idam) - this
- आजगरम् (ājagaram) - describing the vow, implying passivity and acceptance of whatever comes (python-like, relating to a python)
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean
- चरामि (carāmi) - I observe, I practice, I move
Words meanings and morphology
अनियतफलभक्ष्यभोज्यपेयम् (aniyataphalabhakṣyabhojyapeyam) - describing the vow, where sustenance is not actively sought or controlled (whose fruits, eatables, consumables, and drinks are not fixed)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aniyataphalabhakṣyabhojyapeya
aniyataphalabhakṣyabhojyapeya - that for which fruits, eatables, consumables, and drinks are not fixed (or sought)
Bahuvrihi compound: 'whose bhakṣya, bhojya, peya are aniyata phala (of uncertain result)'
Compound type : bahuvrihi (aniyata+phala+bhakṣya+bhojya+peya)
- aniyata – not fixed, uncertain, unregulated
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √yam (to control, fix) with prefixes 'ni-' and 'a-' (negative)
Prefixes: a+ni
Root: √yam (class 1) - phala – fruit, result, consequence, gain
noun (neuter) - bhakṣya – eatables, food (solids)
noun (neuter)
Gerundive
Derived from root √bhakṣ (to eat), meaning 'what is to be eaten'
Root: √bhakṣ (class 1) - bhojya – consumables, food (prepared food)
noun (neuter)
Gerundive
Derived from root √bhuj (to eat, enjoy), meaning 'what is to be eaten/enjoyed'
Root: √bhuj (class 7) - peya – drinkables, beverage
noun (neuter)
Gerundive
Derived from root √pā (to drink), meaning 'what is to be drunk'
Root: √pā (class 1)
विधिपरिणामविभक्तदेशकालम् (vidhipariṇāmavibhaktadeśakālam) - referring to the passive acceptance of when and where food appears (whose place and time are determined by the outcome of destiny)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vidhipariṇāmavibhaktadeśakāla
vidhipariṇāmavibhaktadeśakāla - that whose place and time are distributed or determined by the outcome of fate/destiny
Bahuvrihi compound: 'whose deśa and kāla are vibhakta by vidhipariṇāma'
Compound type : bahuvrihi (vidhi+pariṇāma+vibhukta+deśa+kāla)
- vidhi – ordinance, rule, fate, destiny
noun (masculine) - pariṇāma – transformation, change, consequence, outcome
noun (masculine) - vibhukta – distributed, divided, assigned
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √bhaj (to divide) with prefix 'vi-'
Prefix: vi
Root: √bhaj (class 7) - deśa – place, region, country
noun (masculine) - kāla – time
noun (masculine)
हृदयसुखम् (hṛdayasukham) - agreeable to the heart, pleasant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hṛdayasukha
hṛdayasukha - pleasant to the heart, agreeable
Tatpurusha compound 'sukha' (happiness) for the 'hṛdaya' (heart)
Compound type : tatpurusha (hṛdaya+sukha)
- hṛdaya – heart, mind
noun (neuter) - sukha – happiness, comfort, ease
noun (neuter)
असेवितम् (asevitam) - not practiced, not resorted to, not served
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asevita
asevita - not served, not attended, not practiced
Past Passive Participle
Derived from root √sev (to serve, attend) with negative prefix 'a-'
Prefix: a
Root: √sev (class 1)
कदर्वैः (kadarvaiḥ) - by the wretched, by the mean-minded
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kadarva
kadarva - wretched, miserly, mean-minded, villainous
व्रतम् (vratam) - vow, sacred observance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, religious observance, sacred undertaking
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
आजगरम् (ājagaram) - describing the vow, implying passivity and acceptance of whatever comes (python-like, relating to a python)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ājagara
ājagara - relating to a python, python-like
Derived from the noun 'ajagara' (python) with the suffix 'aṇ'
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, holy
चरामि (carāmi) - I observe, I practice, I move
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √car
Root: √car (class 1)